Bible 2 India Mobile
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  Micah 5 : 9 >> 

NIV: Your hand will be lifted up in triumph over your enemies, and all your foes will be destroyed.


AYT: (5-8) Tanganmu akan diangkat mengatasi lawan-lawanmu dan semua musuhmu akan dilenyapkan.



Assamese: তোমাৰ শত্ৰুবোৰৰ বিৰুদ্ধে তোমাৰ হাত তুলি ধৰা হওক, আৰু সেয়ে তেওঁলোকক ধ্বংস কৰিব।

Bengali: তোমার হাত তোমার শত্রুদের বিরুদ্ধে উঠবে এবং এটা তাদের ধ্বংস করবে।

Gujarati: તારા શત્રુઓ વિરુદ્ધ તારો હાથ ઊઠશે, તે હાથ તેઓનો નાશ કરશે.

Hindi: तेरा हाथ तेरे द्रोहियों पर पड़े, और तेरे सब शत्रु नाश हो जाएँ।

Kannada: ಯಾಕೋಬೇ, ನಿನ್ನ ಕೈ ನಿನ್ನ ವಿರೋಧಿಗಳ ಮೇಲೆ ಎತ್ತಲ್ಪಡಲಿ. ನಿನ್ನ ವೈರಿಗಳೆಲ್ಲಾ ನಿರ್ಮೂಲವಾಗಲಿ.

Marathi: तुझा हात तू शत्रूंवर उंचावलेला होवो आणि तो त्यांचा नाश करो.

Odiya: ତୁମ୍ଭ ବିପକ୍ଷଗଣର ଉପରେ ତୁମ୍ଭର ହସ୍ତ ଉନ୍ନତ ହେଉ ଓ ତୁମ୍ଭର ଶତ୍ରୁ ସମସ୍ତେ ଉଚ୍ଛିନ୍ନ ହେଉନ୍ତୁ ।

Punjabi: ਤੇਰਾ ਹੱਥ ਤੇਰੇ ਵਿਰੋਧੀਆਂ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਉੱਠਿਆ ਰਹੇਗਾ, ਅਤੇ ਤੇਰੇ ਸਾਰੇ ਵੈਰੀ ਵੱਢੇ ਜਾਣਗੇ ।

Tamil: உன்னுடைய கை உன் விரோதிகளின்மேல் உயரும்; உன் எதிரிகளெல்லோரும் அழிக்கப்படுவார்கள்.

Telugu: నీ చెయ్యి నీ శత్రువుల మీద ఎత్తి ఉంటుంది. అది వారిని నిర్మూలం చేస్తుంది.


NETBible: Lift your hand triumphantly against your adversaries; may all your enemies be destroyed!

NASB: Your hand will be lifted up against your adversaries, And all your enemies will be cut off.

HCSB: Your hand will be lifted up against your adversaries, and all your enemies will be destroyed.

LEB: You will use your power against your opponents, and all your enemies will be destroyed.

ESV: Your hand shall be lifted up over your adversaries, and all your enemies shall be cut off.

NRSV: Your hand shall be lifted up over your adversaries, and all your enemies shall be cut off.

REB: Your hand will be raised high over your foes, and all your enemies will be destroyed!

NKJV: Your hand shall be lifted against your adversaries, And all your enemies shall be cut off.

KJV: Thine hand shall be lifted up upon thine adversaries, and all thine enemies shall be cut off.

NLT: The people of Israel will stand up to their foes, and all their enemies will be wiped out.

GNB: Israel will conquer her enemies and destroy them all.

ERV: You will lift your hand against your enemies, and you will destroy them.

BBE: Your hand is lifted up against those who are against you, and all your haters will be cut off.

MSG: With your arms raised in triumph over your foes, your enemies will be no more!

CEV: they will be helpless, completely destroyed.

CEVUK: they will be helpless, completely destroyed.

GWV: You will use your power against your opponents, and all your enemies will be destroyed.


NET [draft] ITL: Lift <07311> your hand <03027> triumphantly against <05921> your adversaries <06862>; may all <03605> your enemies <0341> be destroyed <03772>!


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Micah 5 : 9 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran