Bible 2 India Mobile
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  Micah 2 : 9 >> 

NIV: You drive the women of my people from their pleasant homes. You take away my blessing from their children for ever.


AYT: Istri-istri di antara umat-Ku kamu halau dari rumah kesayangannya, dari bayi-bayinya kamu mengambil semarak-Ku untuk selama-lamanya.



Assamese: তোমালোকে মোৰ লোকসকলৰ মহিলা সকলক তেওঁলোকৰ আনন্দদায়ক ঘৰৰ পৰা খেদি দিছা; তুমি তেওঁলোকৰ তৰুণবয়স্ক সন্তানসকলৰ পৰা মোৰ আশীৰ্ব্বাদ চিৰকাললৈকে কাঢ়ি লৈছা।

Bengali: তোমরা আমার প্রজাদের মহিলাদের তাড়াছো তাদের প্রিয় ঘর থেকে; তোমরা আমার আর্শীবাদ তাদের শিশুদের থেকে চিরকালের মত নিয়ে নিচ্ছ।

Gujarati: મારા લોકોની સ્ત્રીઓને તમે તેઓનાં આરામદાયક ઘરોમાંથી કાઢી મૂકો છો; અને તેઓનાં બાળકો પાસેથી મારો આશીર્વાદ તમે સદાને માટે લઈ લો છો.

Hindi: मेरी प्रजा की स्‍त्रियों को तुम उनके सुखधामों से निकाल देते हो; और उनके नन्‍हें बच्‍चों से तुम मेरी दी हुई उत्तम वस्‍तुएँ सर्वदा के लिये छीन लेते हो।

Kannada: ನನ್ನ ಜನರ ಸ್ತ್ರೀಯರನ್ನು, ಅವರ ಪ್ರಿಯವಾದ ಮನೆಗಳಿಂದ ತಳ್ಳಿಹಾಕುತ್ತೀರಿ. ಅವರ ಸಣ್ಣ ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ನನ್ನ ಮಹಿಮೆಯ ಹಕ್ಕನ್ನು ಇನ್ನೆಂದಿಗೂ ಸಿಕ್ಕದಂತೆ ತಪ್ಪಿಸುತ್ತೀರಿ.

Marathi: तुम्ही माझ्या लोकांच्या स्त्रियांना त्यांच्या मनोरम घरांतून काढून टाकता; त्यांच्या लहान मुलांपासून माझे आशिर्वाद काढून घेता.

Odiya: ଆମ୍ଭ ଲୋକମାନଙ୍କର ନାରୀଗଣକୁ ସେମାନଙ୍କର ସୁଖଜନକ ଗୃହରୁ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଦୂର କରି ଦେଉଅଛ; ସେମାନଙ୍କର ସନ୍ତାନଗଣଠାରୁ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆମ୍ଭର (ଦତ୍ତ) ଗୌରବ ଚିରକାଳର ନିମନ୍ତେ ହରଣ କରି ନେଉଅଛ ।

Punjabi: ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੀ ਪਰਜਾ ਦੀਆਂ ਇਸਤਰੀਆਂ ਨੂੰ, ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਸੋਹਣਿਆਂ ਘਰਾਂ ਤੋਂ ਕੱਢਦੇ ਹੋ, ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਨਿਆਣਿਆਂ ਤੋਂ ਮੇਰੀਆਂ ਦਿੱਤੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਬਰਕਤਾਂ ਸਦਾ ਲਈ ਖੋਹ ਲੈਂਦੇ ਹੋ ।

Tamil: என் மக்களின் பெண்களை அவர்களுடைய வசதியான வீடுகளிலிருந்து துரத்திவிட்டீர்கள்; அவர்களுடைய குழந்தைகளுக்கு இருந்த என் அலங்காரத்தை என்றைக்கும் இல்லாதபடிக்குப் பறித்துக்கொண்டீர்கள்.

Telugu: వారికిష్టమైన ఇళ్ళల్లోనుంచి నా ప్రజల్లోని స్త్రీలను మీరు వెళ్లగొడతారు. వారి సంతానం మధ్య నా ఘనతను ఎన్నటికీ ఉండకుండాా చేస్తున్నారు.


NETBible: You wrongly evict widows among my people from their cherished homes. You defraud their children of their prized inheritance.

NASB: "The women of My people you evict, Each one from her pleasant house. From her children you take My splendor forever.

HCSB: You force the women of My people out of their comfortable homes, and you take My blessing from their children forever.

LEB: You force the women among my people out of their pleasant homes and take my glory away from their children forever.

ESV: The women of my people you drive out from their delightful houses; from their young children you take away my splendor forever.

NRSV: The women of my people you drive out from their pleasant houses; from their young children you take away my glory forever.

REB: to drive the women of my people from their pleasant homes, and rob their children of my glory for ever.

NKJV: The women of My people you cast out From their pleasant houses; From their children You have taken away My glory forever.

KJV: The women of my people have ye cast out from their pleasant houses; from their children have ye taken away my glory for ever.

NLT: You have evicted women from their homes and stripped their children of all their God–given rights.

GNB: You drive the women of my people out of the homes they love, and you have robbed their children of my blessings forever.

ERV: You have taken nice houses away from the women of my people. You have taken my wealth away from their small children forever.

BBE: The women of my people you have been driving away from their dearly loved children; from their young ones you are taking my glory for ever.

MSG: You drive the women of my people out of their ample homes. You make victims of the children and leave them vulnerable to violence and vice.

CEV: You take over lovely homes that belong to the women of my nation. Then you cheat their children out of the inheritance that comes from the LORD.

CEVUK: You take over lovely homes that belong to the women of my nation. Then you cheat their children out of the inheritance that comes from the Lord.

GWV: You force the women among my people out of their pleasant homes and take my glory away from their children forever.


NET [draft] ITL: You wrongly evict <01644> widows <0802> among my people <05971> from their cherished <08588> homes <01004>. You defraud <03947> their children <05768> of their prized inheritance <05769> <01926>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Micah 2 : 9 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran