Bible 2 India Mobile
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  Genesis 9 : 8 >> 

NIV: Then God said to Noah and to his sons with him:


AYT: Lalu, Allah berkata kepada Nuh dan kepada anak-anaknya,



Assamese: তাৰ পাছত ঈশ্বৰে নোহক আৰু তেওঁৰ লগত থকা তেওঁৰ পুত্ৰসকলক ক’লে,

Bengali: পরে ঈশ্বর নোহকে ও তাঁর সঙ্গী ছেলেদেরকে বললেন,

Gujarati: પછી ઈશ્વરે નૂહ સાથે તથા તેના દીકરાઓ સાથે વાત કરતા કહ્યું,

Hindi: फिर परमेश्‍वर ने नूह और उसके पुत्रों से कहा,

Kannada: ಇದಲ್ಲದೆ ದೇವರು ನೋಹನಿಗೂ ಅವನ ಮಕ್ಕಳಿಗೂ,

Marathi: मग देव नोहाला व त्याच्या मुलांना म्हणाला,

Odiya: ଅନନ୍ତର ପରମେଶ୍ୱର ନୋହଙ୍କୁ ଓ ତାଙ୍କର ସଙ୍ଗୀ ପୁତ୍ରମାନଙ୍କୁ କହିଲେ,

Punjabi: ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੂਹ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਪੁੱਤਰਾਂ ਨਾਲ ਬੋਲਿਆ,

Tamil: பின்னும் தேவன் நோவாவையும், அவனுடைய மகன்களையும் நோக்கி:

Telugu: దేవుడు నోవహు, అతని కొడుకులతో మాట్లాడుతూ,

Urdu: और ख़ुदा ने नूह और उसके बेटों से कहा,


NETBible: God said to Noah and his sons,

NASB: Then God spoke to Noah and to his sons with him, saying,

HCSB: Then God said to Noah and his sons with him,

LEB: God also said to Noah and his sons,

ESV: Then God said to Noah and to his sons with him,

NRSV: Then God said to Noah and to his sons with him,

REB: God said to Noah and his sons:

NKJV: Then God spoke to Noah and to his sons with him, saying:

KJV: And God spake unto Noah, and to his sons with him, saying,

NLT: Then God told Noah and his sons,

GNB: God said to Noah and his sons,

ERV: Then God said to Noah and his sons,

BBE: And God said to Noah and to his sons,

MSG: Then God spoke to Noah and his sons:

CEV: Again, God said to Noah and his sons:

CEVUK: Again, God said to Noah and his sons:

GWV: God also said to Noah and his sons,


NET [draft] ITL: God <0430> said <0559> to <0413> Noah <05146> and his sons <01121>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Genesis 9 : 8 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran