Bible 2 India Mobile
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  Genesis 40 : 2 >> 

NIV: Pharaoh was angry with his two officials, the chief cupbearer and the chief baker,


AYT: Firaun marah terhadap tukang roti dan pelayan anggurnya itu.



Assamese: ফৰৌণে তেওঁৰ এই প্ৰধান পান-পাত্ৰ ধৰোঁতা আৰু প্রধান ৰুটি প্রস্তুতকাৰী বিষয়া দুজনৰ ওপৰত ক্রোধিত হৈছিল।

Bengali: তাতে ফরৌণ নিজের সেই দুই কর্মচারীর প্রতি, ঐ প্রধান পাত্রবাহকের ও প্রধান রুটিওয়ালা প্রতি প্রচণ্ড রেগে গেলেন

Gujarati: ફારુન તેના બન્ને સેવકો પર, એટલે મુખ્ય પાત્રવાહક તથા મુખ્ય રસોઈયા પર ક્રોધિત થયો.

Hindi: तब फ़िरौन ने अपने उन दोनों हाकिमों पर, अर्थात् पिलानेहारे के प्रधान, और पकानेहारों के प्रधान पर क्रोधित होकर

Kannada: ಫರೋಹನು ಆ ಇಬ್ಬರು ಉದ್ಯೋಗಸ್ಥರ ಮೇಲೆ, ಅಂದರೆ ಪಾನದಾಯಕರಲ್ಲಿ ಮುಖ್ಯಸ್ಥನ ಮೇಲೆಯೂ ಭಕ್ಷ್ಯಕಾರರಲ್ಲಿ ಮುಖ್ಯಸ್ಥನ ಮೇಲೆಯೂ ಕೋಪಿಸಿಕೊಂಡನು.

Marathi: फारो राजा त्याच्या या दोन अधिकाऱ्यांवर म्हणजे त्याचा मुख्य प्यालेबरदार व त्याचा मुख्य आचारी यांच्यावर संतापला.

Odiya: ତହିଁରେ ଫାରୋ ଆପଣାର ପ୍ରଧାନ ପାନପାତ୍ରବାହକ ଓ ପ୍ରଧାନ ସୂପକାର ଏହି ଦୁଇ ଭୃତ୍ୟ ପ୍ରତି କ୍ରୁଦ୍ଧ ହେଲେ,

Punjabi: ਤਦ ਫ਼ਿਰਊਨ ਆਪਣੇ ਦੋਹਾਂ ਪ੍ਰਧਾਨਾਂ ਦੇ ਉੱਤੇ ਅਰਥਾਤ ਸਾਕੀਆਂ ਦੇ ਮੁਖੀਏ ਅਤੇ ਰਸੋਈਆਂ ਦੇ ਮੁਖੀਏ ਉੱਤੇ ਗੁੱਸੇ ਹੋਇਆ

Tamil: பார்வோன் தன் பானபாத்திரக்காரர்களின் தலைவனும் அப்பம் சுடுகிறவர்களின் தலைவனுமாகிய இவ்விரண்டு அதிகாரிகள்மேல் கடும்கோபம்கொண்டு,

Telugu: తన ఇద్దరు ఉద్యోగస్థులు, అంటే గిన్నె అందించే వాడి మీదా రొట్టెలు చేసే వాడి మీదా ఫరో కోపగించుకున్నాడు.

Urdu: और फ़िर'औन अपने इन दोनों हाकिमों से जिनमें एक साकियों और दूसरा नानपज़ों का सरदार था, नाराज़ हो गया।


NETBible: Pharaoh was enraged with his two officials, the cupbearer and the baker,

NASB: Pharaoh was furious with his two officials, the chief cupbearer and the chief baker.

HCSB: Pharaoh was angry with his two officers, the chief cupbearer and the chief baker,

LEB: Pharaoh was angry with his chief cupbearer and his chief baker.

ESV: And Pharaoh was angry with his two officers, the chief cupbearer and the chief baker,

NRSV: Pharaoh was angry with his two officers, the chief cupbearer and the chief baker,

REB: Pharaoh was displeased with his two officials, his chief cupbearer and chief baker,

NKJV: And Pharaoh was angry with his two officers, the chief butler and the chief baker.

KJV: And Pharaoh was wroth against two [of] his officers, against the chief of the butlers, and against the chief of the bakers.

NLT: Pharaoh became very angry with these officials,

GNB: He was angry with these two officials

ERV: Pharaoh became angry with his baker and wine server,

BBE: And Pharaoh was angry with his two servants, with the chief wine-servant and the chief bread-maker;

MSG: Pharaoh was furious with his two officials, the head cupbearer and the head baker,

CEV: (40:1)

CEVUK: (40:1)

GWV: Pharaoh was angry with his chief cupbearer and his chief baker.


NET [draft] ITL: Pharaoh <06547> was enraged <07107> with his two <08147> officials <05631>, the cupbearer <04945> <08269> and the baker <0644> <08269>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Genesis 40 : 2 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran