Bible 2 India Mobile
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  Genesis 40 : 19 >> 

NIV: Within three days Pharaoh will lift off your head and hang you on a tree. And the birds will eat away your flesh."


AYT: Dalam tiga hari, raja akan mengeluarkanmu dari penjara dan memenggal kepalamu! Ia akan menggantung tubuhmu pada sebuah tiang, dan burung-burung akan memakan tubuhmu.



Assamese: তিনি দিনৰ ভিতৰত ফৰৌণে আপোনাৰ পৰা আপোনাৰ মূৰ কাটি লৈ এডাল কাঠত আঁৰিব; চৰাইবোৰে আহি আপোনাৰ শৰীৰৰ পৰা মঙহ খাবহি।”

Bengali: তিন দিনের মধ্যে ফরৌণ তোমার দেহ থেকে মাথা তুলে নিয়ে তোমাকে গাছে ফাঁসি দেবেন এবং পাখিরা তোমার দেহ থেকে মাংস খাবে।"

Gujarati: ત્રણ દિવસમાં ફારુન તારું માથું તારા ધડ પરથી દૂર કરશે અને તને ઝાડ પર લટકાવવામાં આવશે. પક્ષીઓ તારું માંસ ખાશે."

Hindi: अब से तीन दिन के भीतर फ़िरौन तेरा सिर कटवाकर तुझे एक वृक्ष पर टंगवा देगा, और पक्षी तेरे मांस को नोच-नोच कर खाएँगे।”

Kannada: ಈ ಹೊತ್ತಿಗೆ ಮೂರು ದಿನಗಳೊಳಗೆ ಫರೋಹನನು ನಿನ್ನ ತಲೆಯನ್ನು ತೆಗೆಸುವನು, ನಿನ್ನನ್ನು ಮರಕ್ಕೆ ತೂಗು ಹಾಕಿಸುವನು, ಪಕ್ಷಿಗಳು ಬಂದು ನಿನ್ನ ಮಾಂಸವನ್ನು ತಿಂದುಬಿಡುವವು>> ಎಂದನು.

Marathi: तीन दिवसांत फारो राजा तुझे शीर वर करून उडवून टाकील आणि तुला झाडाला टांगील आणि पक्षी तुझे मांस तोडून खातील.”

Odiya: ତିନି ଦିନ ମଧ୍ୟରେ ଫାରୋ ତୁମ୍ଭ ଗାତ୍ରରୁ ତୁମ୍ଭ ମସ୍ତକ ଉଠାଇ ତୁମ୍ଭକୁ ବୃକ୍ଷ ଉପରେ ଟଙ୍ଗାଇବେ, ପୁଣି, ପକ୍ଷୀଗଣ ଆସି ତୁମ୍ଭ ଗାତ୍ରରୁ ତୁମ୍ଭ ମାଂସ ଖାଇବେ ।

Punjabi: ਇਨ੍ਹਾਂ ਤਿੰਨਾਂ ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਫ਼ਿਰਊਨ ਤੇਰਾ ਸਿਰ ਤੇਰੇ ਉੱਤੋਂ ਲਾਹ ਦੇਵੇਗਾ ਅਤੇ ਤੈਨੂੰ ਇੱਕ ਰੁੱਖ ਨਾਲ ਟੰਗ ਦੇਵੇਗਾ ਅਤੇ ਪੰਛੀ ਤੇਰਾ ਮਾਸ ਖਾਣਗੇ ।

Tamil: இன்னும் மூன்று நாட்களுக்குள்ளே பார்வோன் உன் தலையை உயர்த்தி, உன்னை மரத்திலே தூக்கிலிடுவார்; அப்பொழுது பறவைகள் உன் மாம்சத்தைத் தின்னும், இதுதான் அதனுடைய அர்த்தம் என்று சொன்னான்.

Telugu: ఇంక మూడు రోజుల్లో ఫరో నీ తల తీసి చెట్టుకు వేలాడదీస్తాడు. పక్షులు నీ మాంసం తింటాయి>> అని జవాబిచ్చాడు.

Urdu: सो अब से तीन दिन के अन्दर फ़िर'औन तेरा सिर तेरे तन से जुदा करा के तुझे एक दरख़्त पर टंगवा देगा, और परिन्दे तेरा गोश्त नोंच-नोंच कर खाएँगे।”


NETBible: In three more days Pharaoh will decapitate you and impale you on a pole. Then the birds will eat your flesh from you.”

NASB: within three more days Pharaoh will lift up your head from you and will hang you on a tree, and the birds will eat your flesh off you."

HCSB: In just three days Pharaoh will lift up your head--from off you--and hang you on a tree. Then the birds will eat the flesh from your body."

LEB: In the next three days Pharaoh will cut off your head and hang your dead body on a pole. The birds will eat the flesh from your bones."

ESV: In three days Pharaoh will lift up your head--from you!--and hang you on a tree. And the birds will eat the flesh from you."

NRSV: within three days Pharaoh will lift up your head—from you! —and hang you on a pole; and the birds will eat the flesh from you."

REB: within three days Pharaoh will raise your head off your shoulders and hang you on a tree, and the birds of the air will devour the flesh off your bones.”

NKJV: "Within three days Pharaoh will lift off your head from you and hang you on a tree; and the birds will eat your flesh from you."

KJV: Yet within three days shall Pharaoh lift up thy head from off thee, and shall hang thee on a tree; and the birds shall eat thy flesh from off thee.

NLT: Three days from now Pharaoh will cut off your head and impale your body on a pole. Then birds will come and peck away at your flesh."

GNB: In three days the king will release you -- and have your head cut off! Then he will hang your body on a pole, and the birds will eat your flesh.”

ERV: Before the end of three days, the king will take you out of this prison and cut off your head! He will hang your body on a pole, and the birds will eat it.”

BBE: After three days Pharaoh will take you out of prison, hanging you on a tree, so that your flesh will be food for birds.

MSG: within three days Pharaoh will take off your head, impale you on a post, and the birds will pick your bones clean."

CEV: and in three days the king will cut off your head. He will hang your body on a pole, and birds will come and peck at it.

CEVUK: and in three days the king will cut off your head. He will hang your body on a pole, and birds will come and peck at it.

GWV: In the next three days Pharaoh will cut off your head and hang your dead body on a pole. The birds will eat the flesh from your bones."


NET [draft] ITL: In three <07969> more <05750> days <03117> Pharaoh <06547> will decapitate <07218> <05375> you and impale <08518> you on <05921> a pole <06086>. Then the birds <05775> will eat <0398> your flesh <01320> from <05921> you.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Genesis 40 : 19 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran