Bible 2 India Mobile
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  Genesis 36 : 21 >> 

NIV: Dishon, Ezer and Dishan. These sons of Seir in Edom were Horite chiefs.


AYT: Disyon, Ezer, Disyan. Semua anak ini adalah orang Hori pemimpin keluarga dari Seir di Edom.



Assamese: দিচোন, এচৰ আৰু দীচন। ইদোমত চেয়ীৰৰ এইসকল সন্তানেই হোৰীয়া বংশৰ অধিপতি হ’ল।

Bengali: সেয়ীরের এই ছেলেরা ইদোম দেশের হোরীয় বংশোদ্ভব দলপতি ছিলেন।

Gujarati: દિશોન, એસેર તથા દિશાન. તે સેઈર હોરીઓના કુટુંબનાં સરદારો જે અદોમ દેશમાં થયા એ હતા.

Hindi: दीशोन, एसेर, और दीशान; एदोम देश में सेईर के ये ही होरी जातिवाले अधिपति हुए।

Kannada: ದೀಶೋನ್, ಏಚೆರ್, ದೀಶಾನ್ ಇವರು ಎದೋಮ್ಯರ ದೇಶದಲ್ಲಿ ಸೇಯೀರನ ಸಂತತಿಯವರಾದ ಹೋರಿಯಲ್ಲಿ ಹುಟ್ಟಿದ ಮುಖಂಡರು.

Marathi: दीशोन, एसर व दिशान. हे सेईराचे मुलगे होरी वंशातील आपापल्या कुळांचे सरदार झाले.

Odiya: ଓ ଦିଶୋନ୍‍ ଓ ଏତ୍ସର ଓ ଦୀଶନ୍‍; ସେୟୀରର ଏହି ପୁତ୍ରଗଣ ଇଦୋମ ଦେଶର ହୋରୀୟ ବଂଶଜ ରାଜା ଥିଲେ ।

Punjabi: ਦਿਸ਼ੋਨ, ਏਸਰ ਅਤੇ ਦੀਸ਼ਾਨ । ਅਦੋਮ ਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਸ਼ੇਈਰ ਦੇ ਹੋਰੀ ਜਾਤੀ ਵਿੱਚੋਂ ਇਹ ਹੀ ਮੁਖੀਏ ਹੋਏ ।

Tamil: திஷோன், ஏத்சேர், திஷான் என்பவர்கள்; இவர்களே ஏதோம் தேசத்தில் சேயீரின் மகன்களுமாகிய ஓரியர்களுடைய சந்ததியாயிருந்த பிரபுக்கள்.

Telugu: దిషోను, ఏసెరు, దీషాను. వీరు ఎదోము దేశంలోని శేయీరు కొడుకులైన హోరీయుల నాయకులు.

Urdu: और दीसोन और एसर और दीसान; बनी श'ईर में से जो होरी रईस मुल्क-ए-अदोम में हुए ये हैं।


NETBible: Dishon, Ezer, and Dishan. These were the chiefs of the Horites, the descendants of Seir in the land of Edom.

NASB: and Dishon and Ezer and Dishan. These are the chiefs descended from the Horites, the sons of Seir in the land of Edom.

HCSB: Dishon, Ezer, and Dishan. These are the chiefs of the Horites, the sons of Seir, in the land of Edom.

LEB: Dishon, Ezer, and Dishan. These Horite tribal leaders were the sons of Seir in Edom.

ESV: Dishon, Ezer, and Dishan; these are the chiefs of the Horites, the sons of Seir in the land of Edom.

NRSV: Dishon, Ezer, and Dishan; these are the clans of the Horites, the sons of Seir in the land of Edom.

REB: Dishon, Ezer, and Dishan. These are the chiefs of the Horites, the sons of Seir in Edom.

NKJV: Dishon, Ezer, and Dishan. These were the chiefs of the Horites, the sons of Seir, in the land of Edom.

KJV: And Dishon, and Ezer, and Dishan: these [are] the dukes of the Horites, the children of Seir in the land of Edom.

NLT: Dishon, Ezer, and Dishan. These were the Horite clans, the descendants of Seir, who lived in the land of Edom.

GNB: (36:20)

ERV: Dishon, Ezer, and Dishan. These sons were all Horite family leaders from Seir in Edom.

BBE: Dishon, Ezer, and Dishan: these are the chiefs of the Horites, offspring of Seir in the land of Edom.

MSG: Dishon, Ezer, and Dishan. These are the chieftains of the Horites, the sons of Seir in the land of Edom.

CEV: Dishon, Ezer, and Dishan.

CEVUK: Dishon, Ezer, and Dishan.

GWV: Dishon, Ezer, and Dishan. These Horite tribal leaders were the sons of Seir in Edom.


NET [draft] ITL: Dishon <01787>, Ezer <0687>, and Dishan <01789>. These <0428> were the chiefs <0441> of the Horites <02752>, the descendants <01121> of Seir <08165> in the land <0776> of Edom <0123>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Genesis 36 : 21 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran