Bible 2 India Mobile
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  Genesis 27 : 9 >> 

NIV: Go out to the flock and bring me two choice young goats, so that I can prepare some tasty food for your father, just the way he likes it.


AYT: Pergilah kepada kawanan kambing kita dan ambillah dua kambing jantan muda yang terbaik supaya aku dapat mempersiapkan makanan yang lezat bagi ayahmu seperti yang ia sukai.



Assamese: তুমি পশুৰ জাকলৈ গৈ, তাৰ পৰা দুটা উত্তম ছাগলী পোৱালি মোৰ ওচৰলৈ লৈ আনা; তাৰে মই তোমাৰ পিতৃয়ে যেনেকৈ ভাল পায়, তেনেদৰেই সু-স্বাদু আহাৰ তেওঁৰ কাৰণে ৰান্ধি দিম।

Bengali: তুমি পালে গিয়ে সেখান থেকে উত্তম দুটি বাচ্চা ছাগল আন, তোমার বাবা যেমন ভাল বাসেন, সেরকম সুস্বাদু খাবার আমি প্রস্তুত করে দিই;

Gujarati: તું આપણાં ટોળાંમાંથી ઘેટાંબકરાંનાં બે સારાં લવારાં મારી પાસે લઈ આવ. તેનું હું તારા પિતાને ભાવતું સ્વાદિષ્ટ ભોજન તેમને માટે બનાવી આપીશ.

Hindi: कि बकरियों के पास जाकर बकरियों के दो अच्‍छे-अच्‍छे बच्‍चे ले आ; और मैं तेरे पिता के लिये उसकी रूचि के अनुसार उन के मांस का स्‍वादिष्‍ट भोजन बनाऊँगी।

Kannada: ಆಡಿನ ಹಿಂಡಿನೊಳಗೆ ಹೋಗಿ ಎರಡು ಒಳ್ಳೇ ಆಡಿನ ಮರಿಗಳನ್ನು ಬೇಗ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಬಾ; ಅವುಗಳಿಂದ ನಿನ್ನ ತಂದೆಗೆ ಇಷ್ಟವಾಗಿರುವ ರುಚಿಪದಾರ್ಥವನ್ನು ನಾನೇ ಸಿದ್ಧಮಾಡುತ್ತೇನೆ.

Marathi: आपल्या कळपाकडे जा आणि त्यातून दोन चांगली करडे घेऊन मला आणून दे. मी त्यांचे तुझ्या बापाच्या आवडीचे रुचकर जेवण तयार करते,

Odiya: ତୁମ୍ଭେ ଏବେ ଗୋଠକୁ ଯାଇ ସେଠାରୁ ଦୁଇଗୋଟି ଉତ୍ତମ ଛେଳିଛୁଆ ଆଣ; ତହିଁରେ ତୁମ୍ଭର ପିତା ଯେରୂପ ଭଲ ପା'ନ୍ତି, ସେରୂପ ସୁସ୍ୱାଦୁ ଖାଦ୍ୟ ମୁଁ ରାନ୍ଧିଦେବି ।

Punjabi: ਇੱਜੜ ਵਿੱਚ ਜਾ ਕੇ ਉੱਥੋਂ ਮੇਰੇ ਲਈ ਬਕਰੀ ਦੇ ਦੋ ਚੰਗੇ ਮੇਮਣੇ ਲਿਆ ਤਾਂ ਜੋ ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਤੋਂ ਸੁਆਦਲਾ ਭੋਜਨ ਤੇਰੇ ਪਿਤਾ ਲਈ ਜਿਹੜਾ ਉਹ ਨੂੰ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ, ਤਿਆਰ ਕਰਾਂ ।

Tamil: நீ ஆட்டுமந்தைக்குப் போய், இரண்டு நல்ல வெள்ளாட்டுக்குட்டிகளைக் கொண்டுவா; நான் அவைகளை உன் தகப்பனுக்குப் பிரியமானபடி ருசியுள்ள உணவுகளாகச் சமைப்பேன்.

Telugu: నువ్వు మంద దగ్గరకు వెళ్ళి రెండు మంచి మేక పిల్లల్ని పట్టుకుని రా. నేను వాటితో మీ నాన్నఇష్టపడే విధంగా రుచిగా భోజనం తయారు చేస్తాను.

Urdu: और जाकर रेवड़ में से बकरी के दो अच्छे-अच्छे बच्चे मुझे ला दे, और मैं उनको लेकर तेरे बाप के लिए उसकी हस्बए-पसन्द लज़ीज़ खाना तैयार कर दूँगी।


NETBible: Go to the flock and get me two of the best young goats. I’ll prepare them in a tasty way for your father, just the way he loves them.

NASB: "Go now to the flock and bring me two choice young goats from there, that I may prepare them as a savory dish for your father, such as he loves.

HCSB: Go to the flock and bring me two choice young goats, and I will make them into a delicious meal for your father--the kind he loves.

LEB: Go to the flock, and get me two good young goats. I’ll prepare them as a good–tasting meal for your father, just the way he likes it.

ESV: Go to the flock and bring me two good young goats, so that I may prepare from them delicious food for your father, such as he loves.

NRSV: Go to the flock, and get me two choice kids, so that I may prepare from them savory food for your father, such as he likes;

REB: Go to the flock and pick me out two fine young kids, and I shall make them into a savoury dish for your father, the kind he likes.

NKJV: "Go now to the flock and bring me from there two choice kids of the goats, and I will make savory food from them for your father, such as he loves.

KJV: Go now to the flock, and fetch me from thence two good kids of the goats; and I will make them savoury meat for thy father, such as he loveth:

NLT: Go out to the flocks and bring me two fine young goats. I’ll prepare your father’s favorite dish from them.

GNB: Go to the flock and pick out two fat young goats, so that I can cook them and make some of that food your father likes so much.

ERV: Go out to our goats and bring me two young ones. I will prepare them the way your father loves them.

BBE: Go to the flock and get me two fat young goats; and I will make of them a meal to your father’s taste:

MSG: Go to the flock and get me two young goats. Pick the best; I'll prepare them into a hearty meal, the kind that your father loves.

CEV: Go and kill two of your best young goats and bring them to me. I'll cook the tasty food that your father loves so much.

CEVUK: Go and kill two of your best young goats and bring them to me. I'll cook the tasty food that your father loves so much.

GWV: Go to the flock, and get me two good young goats. I’ll prepare them as a good–tasting meal for your father, just the way he likes it.


NET [draft] ITL: Go <01980> to <0413> the flock <06629> and get <03947> me two <08147> of the best <02896> young <01423> goats <05795>. I’ll prepare <06213> them in a tasty <04303> way for your father <01>, just the way he loves <0157> them.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Genesis 27 : 9 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran