Bible 2 India Mobile
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  Genesis 26 : 13 >> 

NIV: The man became rich, and his wealth continued to grow until he became very wealthy.


AYT: Ishak menjadi seorang yang kaya dan terus bertambah kaya sehingga ia menjadi orang yang sangat kaya.



Assamese: আৰু ইচাহাক বৰ ধনী হৈ হৈ, ক্ৰমেৰে অতিশয় মহান ব্যক্তি হ’ল।

Bengali: আর তিনি ধনী হলেন এবং আরো বৃদ্ধি পেয়ে অনেক বড় লোক হলেন;

Gujarati: તે ધનવાન થયો અને વૃદ્ધિ પામતાં ઘણો પ્રતિષ્ઠિત થયો.

Hindi: और वह बढ़ा और उसकी उन्‍नति होती चली गई, यहाँ तक कि वह अति महान पुरूष हो गया।

Kannada: ಅವನ ಐಶ್ವರ್ಯವು ದಿನೇ ದಿನೇ ಹೆಚ್ಚಿದ್ದರಿಂದ ಬಹು ಧನವಂತನಾದನು.

Marathi: तो मनुष्य धनवान झाला आणि अधिकाधिक वाढत गेला आणि खूप थोर होईपर्यंत वाढत गेला.

Odiya: ଏନିମନ୍ତେ ସେ ବର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଣୁ ହେଲେ, ପୁଣି, ସେ ଆହୁରି ଆହୁରି ବୃଦ୍ଧି ପାଇ ଅତି ମହାନ୍‍ ହେଲେ

Punjabi: ਸੋ ਉਹ ਵੱਧ ਗਿਆ ਅਤੇ ਵੱਧਦਾ ਚਲਾ ਗਿਆ ਅਤੇ ਉਹ ਅੱਤ ਵੱਡਾ ਮਨੁੱਖ ਹੋ ਗਿਆ ।

Tamil: அவன் செல்வந்தனாகி, வரவர விருத்தியடைந்து, மகா பெரியவனானான்.

Telugu: కాబట్టి ఇస్సాకు ఆస్తిపరుడయ్యాడు. క్రమక్రమంగా అభివృద్ధి చెందుతూ చాలా గొప్పవాడయ్యాడు.

Urdu: और वो बढ़ गया और उसकी तरक्की होती गई, यहाँ तक के वो बहुत बड़ा आदमी हो गया।


NETBible: The man became wealthy. His influence continued to grow until he became very prominent.

NASB: and the man became rich, and continued to grow richer until he became very wealthy;

HCSB: and the man became rich and kept getting richer until he was very wealthy.

LEB: He continued to be successful, becoming very rich.

ESV: and the man became rich, and gained more and more until he became very wealthy.

NRSV: and the man became rich; he prospered more and more until he became very wealthy.

REB: and he became more and more wealthy, until he was very prosperous indeed.

NKJV: The man began to prosper, and continued prospering until he became very prosperous;

KJV: And the man waxed great, and went forward, and grew until he became very great:

NLT: He became a rich man, and his wealth only continued to grow.

GNB: He continued to prosper and became a very rich man.

ERV: Isaac became rich. He gathered more and more wealth until he became a very rich man.

BBE: And his wealth became very great, increasing more and more;

MSG: The man got richer and richer by the day until he was very wealthy.

CEV: and Isaac was so successful that he became very rich.

CEVUK: and Isaac was so successful that he became very rich.

GWV: He continued to be successful, becoming very rich.


NET [draft] ITL: The man <0376> became wealthy <01431>. His influence continued <01980> <01980> to grow <01431> until <05704> he became <01431> very <03966> prominent <01431>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Genesis 26 : 13 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran