Bible 2 India Mobile
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  Genesis 24 : 12 >> 

NIV: Then he prayed, "O LORD, God of my master Abraham, give me success today, and show kindness to my master Abraham.


AYT: Kemudian, hamba itu berdoa, "Ya TUHAN, Allah tuanku Abraham! Buatlah aku berhasil pada hari ini, dan tunjukkanlah kemurahan-Mu kepada tuanku, Abraham.



Assamese: তেতিয়া সেই দাসে ক’লে, “হে মোৰ প্ৰভু অব্ৰাহামৰ ঈশ্বৰ যিহোৱা, মই বিনয় কৰোঁ, আজি মোক সহায় কৰি সফল কৰক। মোৰ প্ৰভু, অব্ৰাহামৰ পুত্রৰ বাবে এগৰাকী যোগ্য পাত্ৰী বাচিবলৈ সহায় কৰক। অনুগ্ৰহ কৰি মোৰ প্রভু অব্রাহমক এই দয়া কৰক।

Bengali: তিনি বললেন, "হে সদাপ্রভু, আমার কর্ত্তা অব্রাহামের ঈশ্বর, অনুরোধ করি, আজ আমার সামনে শুভফল উপস্থিত কর, আমার প্রভু অব্রাহামের প্রতি দয়া কর।

Gujarati: પછી તેણે પ્રાર્થના કરી, "પ્રભુ, મારા માલિક ઇબ્રાહિમના ઈશ્વર, આજે મારું કામ સફળ કરો. મારા માલિક ઇબ્રાહિમ પર દયા કરો.

Hindi: वह कहने लगा, “हे मेरे स्‍वामी अब्राहम के परमेश्‍वर, यहोवा, आज मेरे कार्य को सिद्ध कर, और मेरे स्‍वामी अब्राहम पर करूणा कर।

Kannada: <<ನನ್ನ ದಣಿಯಾದ ಅಬ್ರಹಾಮನ ದೇವರಾಗಿರುವ ಯೆಹೋವನೇ, ಈ ಹೊತ್ತು ನಾನು ಬಂದ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನೀನು ಸಫಲಪಡಿಸಿ ನನ್ನ ದಣಿಯಾದ ಅಬ್ರಹಾಮನಿಗೆ ದಯೆಯನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆಂದು ಬೇಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ.

Marathi: नंतर तो म्हणाला, “हे परमेश्वरा, तू माझा धनी अब्राहाम याचा देव आहेस, आज मला यश मिळण्यास मदत कर आणि तू प्रामाणिकपणाने करार पाळणारा आहेस हे माझा धनी अब्राहाम ह्याला दाखवून दे.

Odiya: ପୁଣି, "ଏହି ପ୍ରାର୍ଥନା କଲା, ହେ ମୋହର କର୍ତ୍ତା ଅବ୍ରହାମଙ୍କର ସଦାପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱର, ବିନୟ କରୁଅଛି, ଆଜି ମୋ' ସମ୍ମୁଖରେ ଶୁଭଫଳ ଉପସ୍ଥିତ କର, ଆଉ ମୋ' ପ୍ରଭୁ ଅବ୍ରହାମଙ୍କ ପ୍ରତି ଦୟା କର ।

Punjabi: ਤਦ ਉਸ ਨੇ ਆਖਿਆ, ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ ਮੇਰੇ ਸਵਾਮੀ ਅਬਰਾਹਾਮ ਦੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ, ਅੱਜ ਮੇਰਾ ਸਭ ਕਾਰਜ ਸਫ਼ਲ ਕਰ ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਸਵਾਮੀ ਅਬਰਾਹਾਮ ਉੱਤੇ ਕਿਰਪਾ ਕਰ ।

Tamil: என் எஜமானாகிய ஆபிரகாமுக்கு தேவனாயிருக்கிற கர்த்தாவே, இன்றைக்கு நீர் எனக்குக் காரியம் நிறைவேறச்செய்து, என் எஜமானாகிய ஆபிரகாமுக்குத் தயவு செய்தருளும்.

Telugu: అప్పుడు అతడు ఇలా ప్రార్థించాడు, <<నా యజమాని అయిన అబ్రాహాము దేవుడివైన యెహోవా, నా యజమాని అయిన అబ్రాహాముపట్ల నీ నిబంధన విశ్వాస్యత చూపి ఈ రోజు నాకు కార్యం సఫలం చేయి.

Urdu: और कहा, "ऐ ख़ुदावन्द, मेरे आक़ा अब्रहाम के खुदा, मैं तेरी मिन्नत करता हूँ के आज तू मेरा काम बना दे, और मेरे आका अब्रहाम पर करम कर।


NETBible: He prayed, “O Lord, God of my master Abraham, guide me today. Be faithful to my master Abraham.

NASB: He said, "O LORD, the God of my master Abraham, please grant me success today, and show lovingkindness to my master Abraham.

HCSB: "LORD, God of my master Abraham," he prayed, "grant me success today, and show kindness to my master Abraham.

LEB: Then he prayed, "LORD, God of my master Abraham, make me successful today. Show your kindness to Abraham.

ESV: And he said, "O LORD, God of my master Abraham, please grant me success today and show steadfast love to my master Abraham.

NRSV: And he said, "O LORD, God of my master Abraham, please grant me success today and show steadfast love to my master Abraham.

REB: “LORD God of my master Abraham,” he said, “give me good fortune this day; keep faith with my master Abraham.

NKJV: Then he said, "O LORD God of my master Abraham, please give me success this day, and show kindness to my master Abraham.

KJV: And he said, O LORD God of my master Abraham, I pray thee, send me good speed this day, and shew kindness unto my master Abraham.

NLT: "O LORD, God of my master," he prayed. "Give me success and show kindness to my master, Abraham. Help me to accomplish the purpose of my journey.

GNB: He prayed, “LORD, God of my master Abraham, give me success today and keep your promise to my master.

ERV: The servant said, “LORD, you are the God of my master Abraham. Please show your kindness to my master by helping me find a wife for his son Isaac.

BBE: And he said, O Lord, the God of my master Abraham, let me do well in what I have undertaken this day, and give your mercy to my master Abraham.

MSG: He prayed, "O GOD, God of my master Abraham, make things go smoothly this day; treat my master Abraham well!

CEV: The servant prayed: You, LORD, are the God my master Abraham worships. Please keep your promise to him and let me find a wife for Isaac today.

CEVUK: The servant prayed: You, Lord, are the God my master Abraham worships. Please keep your promise to him and let me find a wife for Isaac today.

GWV: Then he prayed, "LORD, God of my master Abraham, make me successful today. Show your kindness to Abraham.


NET [draft] ITL: He prayed <0559>, “O Lord <03068>, God <0430> of my master <0113> Abraham <085>, guide <07136> me today <03117>. Be <06213> faithful <02617> to <05973> my master <0113> Abraham <085>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Genesis 24 : 12 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran