Bible 2 India Mobile
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  Genesis 21 : 11 >> 

NIV: The matter distressed Abraham greatly because it concerned his son.


AYT: Hal ini membuat Abraham sangat sedih karena Ismael adalah anaknya.



Assamese: পুত্র ইশ্মায়েলৰ বিষয়ে এই কথা শুনি অব্ৰাহামে মনত অতিশয় বেজাৰ পালে।

Bengali: এই কথায় অব্রাহাম নিজের ছেলের কারণে অতি দুঃখিত হলেন।

Gujarati: આ વાત ઇબ્રાહિમને પોતાના દીકરાને લીધે ઘણી દુઃખદાયક લાગી.

Hindi: यह बात अब्राहम को अपने पुत्र के कारण बुरी लगी।

Kannada: ಮಗನ ಬಗ್ಗೆ ಆಡಿದ ಈ ಮಾತು ಅಬ್ರಹಾಮನಿಗೆ ಬಹು ದುಃಖವುಂಟುಮಾಡಿತು.

Marathi: त्याच्या मुलामुळे ह्या गोष्टीचे अब्राहामाला फार दुःख झाले.

Odiya: ଏହି କଥା ଶୁଣି ଅବ୍ରହାମ ଆପଣା ପୁତ୍ର ସକାଶୁ ଅତି ଦୁଃଖିତ ହେଲେ ।

Punjabi: ਆਪਣੇ ਪੁੱਤਰ ਦੇ ਕਾਰਨ ਅਬਰਾਹਾਮ ਦੀ ਨਿਗਾਹ ਵਿੱਚ ਇਹ ਗੱਲ ਬਹੁਤ ਬੁਰੀ ਲੱਗੀ ।

Tamil: தன் மகனைக்குறித்துச் சொல்லப்பட்ட இந்தக் காரியம் ஆபிரகாமுக்கு மிகவும் துக்கமாக இருந்தது.

Telugu: ఈ మాట విన్న అబ్రాహాము తన కొడుకు ఇష్మాయేలుని బట్టి చాలా వేదన చెందాడు.

Urdu: पर अब्रहाम को उसके बेटे के बाइस ये बात निहायत बुरी मालूम हुई।


NETBible: Sarah’s demand displeased Abraham greatly because Ishmael was his son.

NASB: The matter distressed Abraham greatly because of his son.

HCSB: Now this was a very difficult thing for Abraham because of his son.

LEB: Abraham was upset by this because of his son Ishmael.

ESV: And the thing was very displeasing to Abraham on account of his son.

NRSV: The matter was very distressing to Abraham on account of his son.

REB: Abraham was very upset at this because of Ishmael,

NKJV: And the matter was very displeasing in Abraham’s sight because of his son.

KJV: And the thing was very grievous in Abraham’s sight because of his son.

NLT: This upset Abraham very much because Ishmael was his son.

GNB: This troubled Abraham very much, because Ishmael also was his son.

ERV: This upset Abraham very much. He was worried about his son Ishmael.

BBE: And this was a great grief to Abraham because of his son.

MSG: The matter gave great pain to Abraham--after all, Ishmael was his son.

CEV: Abraham was worried about Ishmael.

CEVUK: Abraham was worried about Ishmael.

GWV: Abraham was upset by this because of his son Ishmael.


NET [draft] ITL: Sarah’s demand <01697> displeased <05869> <07489> Abraham <085> greatly <03966> because <0182> <05921> Ishmael was his son <01121>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Genesis 21 : 11 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran