Bible 2 India Mobile
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Chronicles 7 : 9 >> 

NIV: On the eighth day they held an assembly, for they had celebrated the dedication of the altar for seven days and the festival for seven days more.


AYT: Pada hari yang kedelapan, mereka mengadakan perkumpulan raya, karena mereka telah merayakan penyucian mezbah selama tujuh hari dan berpesta selama tujuh hari.



Assamese: পাছত অষ্টম দিনা তেওঁলোকে ধৰ্মসভা পাতিলে; কিয়নো তেওঁলোকে সাত দিন যজ্ঞবেদী প্ৰতিষ্ঠা কৰিছিল আৰু সাত দিন উৎসৱ কৰিছিল।

Bengali: পরে তাঁরা অষ্টম দিনে উত্সব-সভা করলেন, তার ফলে তাঁরা সাত দিন যজ্ঞবেদির প্রতিষ্ঠা ও সাত দিন উত্সব পালন করলেন৷

Gujarati: આઠમે દિવસે વિશેષ સભા રાખી, કેમ કે તેઓએ સાત દિવસ સુધી વેદીના સમર્પણની અને સાત દિવસ સુધી તે પર્વની ઉજવણી કરી હતી.

Hindi: और आठवें दिन को उन्होंने महासभा की, उन्होंने वेदी की प्रतिष्‍ठा सात दिन की; और पर्वों को भी सात दिन माना।

Kannada: ತರುವಾಯ ಎಂಟನೆಯ ದಿನದಲ್ಲಿ ಪರಿಶುದ್ಧ ಸಭೆ ನಡಿಸಿದರು. ಹೀಗೆ ಏಳು ದಿನ ಯಜ್ಞವೇದಿಯ ಪ್ರತಿಷ್ಠೆಯನ್ನು ಮತ್ತು ಇನ್ನು ಏಳು ದಿನ ಜಾತ್ರೆಯ ಹಬ್ಬವನ್ನು ಆಚರಿಸಿದರು.

Marathi: आठव्या दिवशी त्यांनी पवित्र सभा घेतली कारण त्या आधी सात दिवस त्यांनी सण साजरा केला होता. वेदी पवित्र करून ती परमेश्वराला समर्पण केली. ती फक्त परमेश्वराच्या उपासनेसाठी वापरायची होती. सात दिवस त्यांनी सण साजरा केला.

Odiya: ପୁଣି ଅଷ୍ଟମ ଦିନରେ ସେମାନେ ମହାସଭା କଲେ ; କାରଣ ସେମାନେ ସାତ ଦିନ ଯଜ୍ଞବେଦିର ପ୍ରତିଷ୍ଠା ଓ ସାତ ଦିନ ଉତ୍ସବ କଲେ ।

Punjabi: ਅਤੇ ਅੱਠਵੇਂ ਦਿਨ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸ਼੍ਰੋਮਣੀ ਸਭਾ ਕੀਤੀ ਇਸ ਲਈ ਜੋ ਉਹ ਸੱਤ ਦਿਨਾਂ ਤੱਕ ਉਸ ਜਗਵੇਦੀ ਦਾ ਅਰਪਣ ਕਰਦੇ ਰਹੇ ਅਤੇ ਪਰਬ ਮਨਾਉਂਦੇ ਰਹੇ

Tamil: எட்டாம் நாளை விசேஷித்த ஆசரிப்பு நாளாகக் கொண்டாடினார்கள்; ஏழுநாட்கள் பலிபீடத்துப் பிரதிஷ்டையையும், ஏழு நாட்கள் பண்டிகையையும் ஆசரித்தார்கள்.

Telugu: ఎనిమిదో రోజు వారు పండగ ముగించారు. ఏడు రోజులూ బలిపీఠాన్ని ప్రతిష్టిస్తూ పండగ ఆచరించారు.

Urdu: और आठवे दिन उनका मुक़द्दस मजमा फ़राहम हुआ क्यूँकि वह सात दिन मज़बह के मख़्सूस करने में और सात दिन ईद मानाने में लगे रहे |


NETBible: On the eighth day they held an assembly, for they had dedicated the altar for seven days and celebrated the festival for seven more days.

NASB: On the eighth day they held a solemn assembly, for the dedication of the altar they observed seven days and the feast seven days.

HCSB: On the eighth day they held a sacred assembly, for the dedication of the altar lasted seven days and the festival seven days.

LEB: On the eighth day there was an assembly. They had observed the dedication of the altar for seven days and celebrated the festival for another seven days.

ESV: And on the eighth day they held a solemn assembly, for they had kept the dedication of the altar seven days and the feast seven days.

NRSV: On the eighth day they held a solemn assembly; for they had observed the dedication of the altar seven days and the festival seven days.

REB: On the eighth day they held a closing ceremony; for they had celebrated the dedication of the altar for seven days, and the pilgrim-feast lasted seven days.

NKJV: And on the eighth day they held a sacred assembly, for they observed the dedication of the altar seven days, and the feast seven days.

KJV: And in the eighth day they made a solemn assembly: for they kept the dedication of the altar seven days, and the feast seven days.

NLT: On the eighth day they had a closing ceremony, for they had celebrated the dedication of the altar for seven days and the Festival of Shelters for seven days.

GNB: They had spent seven days for the dedication of the altar and then seven more days for the festival. On the last day they had a closing celebration,

ERV: On the eighth day, they had a holy meeting because they had celebrated for seven days. They made the altar holy and it was to be used only for worshiping the Lord. And they celebrated the festival for seven days.

BBE: And on the eighth day they had a holy meeting; the offerings for making the altar holy went on for seven days, and the feast for seven days.

MSG: They started out celebrating for seven days, and then did it for another seven days, a week for dedicating the Altar and another for the Feast itself--two solid weeks of celebration!

CEV: Then on the next day, everyone came together for worship. They had celebrated a total of fourteen days, seven days for the dedication of the altar and seven more days for the festival.

CEVUK: Then on the next day, everyone came together for worship. They had celebrated a total of fourteen days, seven days for the dedication of the altar and seven more days for the festival.

GWV: On the eighth day there was an assembly. They had observed the dedication of the altar for seven days and celebrated the festival for another seven days.


NET [draft] ITL: On the eighth <08066> day <03117> they held <06213> an assembly <06116>, for <03588> they had dedicated <02598> the altar <04196> for seven <07651> days <03117> and celebrated <06213> the festival <02282> for seven <07651> more days <03117>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Chronicles 7 : 9 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran