Bible 2 India Mobile
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Chronicles 36 : 7 >> 

NIV: Nebuchadnezzar also took to Babylon articles from the temple of the LORD and put them in his temple there.


AYT: Nebukadnezar mengambil beberapa benda dari Bait TUHAN dan menaruhnya di kuil dewanya, di Babel.



Assamese: আৰু নবুখদনেচৰে যিহোৱাৰ গৃহৰ কিছু বস্তুও বাবিললৈ লৈ গৈ, বাবিলত নিজৰ মন্দিৰত ৰাখিলে।

Bengali: নবুখদ্‌নিৎসর সদাপ্রভুর ঘর থেকে কিছু জিনিসপত্রও বাবিলে নিয়ে গিয়ে এবং সেগুলি তাঁর প্রাসাদে রাখলেন।

Gujarati: વળી તે ઈશ્વરના ભક્તિસ્થાનની કેટલીક સામગ્રી પણ બાબિલ લઈ ગયો અને તેને પોતાના મહેલમાં રાખી.

Hindi: फिर नबूकदनेस्‍सर ने यहोवा के भवन के कुछ पात्र बाबेल ले जाकर, अपने मन्‍दिर में जो बाबेल में था, रख दिए।

Kannada: ಯೆಹೋವನ ಆಲಯದ ಹಲವು ಸಾಮಾನುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಿ ತನ್ನ ದೇವಾಲಯದಲ್ಲಿಟ್ಟನು.

Marathi: नबुखद्नेनेस्सरने परमेश्वराच्या मंदिरातील काही वस्तू हस्तगत करून त्या बाबेलला नेल्या आणि स्वत:च्या घरात ठेवल्या.

Odiya: ନବୂଖଦ୍‍ନିତ୍ସର ମଧ୍ୟ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଗୃହର କେତେକ ପାତ୍ର ବାବିଲକୁ ନେଇ ଯାଇ ବାବିଲସ୍ଥିତ ଆପଣା ମନ୍ଦିରରେ ରଖିଲା ।

Punjabi: ਅਤੇ ਨਬੂਕਦਨੱਸਰ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਭਵਨ ਦੇ ਭਾਂਡਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੁਝ ਭਾਂਡੇ ਵੀ ਲੈ ਗਿਆ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਮਹਿਲ ਵਿੱਚ ਬਾਬਲ ਵਿੱਚ ਜਾ ਦਿੱਤਾ

Tamil: கர்த்தருடைய ஆலயத்தின் தட்டுமுட்டுகளிலும் சிலவற்றை நேபுகாத்நேச்சார் பாபிலோனுக்குக் கொண்டுபோய், அவைகளை பாபிலோனிலுள்ள தன்னுடைய கோவிலிலே வைத்தான்.

Telugu: నెబుకద్నెజరు యెహోవా మందిరంలోని కొన్ని సామానులు తీసుకు పోయి బబులోనులో ఉన్న తన భవనంలో ఉంచాడు.

Urdu: और नबूकदनज़र ख़ुदावन्द के घर के कुछ जुरूफ़ भी बाबुल को ले गया और उनको बाबुल में अपने मन्दिर में रखा'


NETBible: Nebuchadnezzar took some of the items in the Lord’s temple to Babylon and put them in his palace there.

NASB: Nebuchadnezzar also brought some of the articles of the house of the LORD to Babylon and put them in his temple at Babylon.

HCSB: Also Nebuchadnezzar took some of the utensils of the LORD's temple to Babylon and put them in his temple in Babylon.

LEB: Nebuchadnezzar also brought some of the utensils of the LORD’S temple to Babylon. He put them in his palace in Babylon.

ESV: Nebuchadnezzar also carried part of the vessels of the house of the LORD to Babylon and put them in his palace in Babylon.

NRSV: Nebuchadnezzar also carried some of the vessels of the house of the LORD to Babylon and put them in his palace in Babylon.

REB: Nebuchadnezzar also removed to Babylon some of the vessels of the house of the LORD and put them into his own palace there.

NKJV: Nebuchadnezzar also carried off some of the articles from the house of the LORD to Babylon, and put them in his temple at Babylon.

KJV: Nebuchadnezzar also carried of the vessels of the house of the LORD to Babylon, and put them in his temple at Babylon.

NLT: Nebuchadnezzar also took some of the treasures from the Temple of the LORD, and he placed them in his palace in Babylon.

GNB: Nebuchadnezzar carried off some of the treasures of the Temple and put them in his palace in Babylon.

ERV: Nebuchadnezzar took some of the things from the LORD'S Temple. He carried them to Babylon and put them in his own house.

BBE: And Nebuchadnezzar took away some of the vessels of the Lord’s house, and put them in the house of his god in Babylon.

MSG: Nebuchadnezzar also took things from The Temple of GOD to Babylon and put them in his royal palace.

CEV: Nebuchadnezzar also carried off many of the valuable things in the LORD's temple, and he put them in his palace in Babylon.

CEVUK: Nebuchadnezzar also carried off many of the valuable things in the Lord's temple, and he put them in his palace in Babylon.

GWV: Nebuchadnezzar also brought some of the utensils of the LORD’S temple to Babylon. He put them in his palace in Babylon.


NET [draft] ITL: Nebuchadnezzar <05019> took <0935> some of the items <03627> in the Lord’s <03068> temple <01004> to Babylon <0894> and put <05414> them in his palace <01964> there <0894>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Chronicles 36 : 7 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran