Bible 2 India Mobile
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Chronicles 33 : 10 >> 

NIV: The LORD spoke to Manasseh and his people, but they paid no attention.


AYT: TUHAN berfirman kepada Manasye dan bangsa-Nya, tetapi mereka tidak mau mendengar.



Assamese: আৰু যিহোৱাই মনচিক আৰু তেওঁৰ লোকসকলক নানা কথা ক’লে; কিন্তু তেওঁলোকে কোনো মনোযোগ নিদিলে।

Bengali: সদাপ্রভু মনঃশি ও তাঁর লোকদের কাছে কথা বলতেন কিন্তু তারা তাতে কান দিত না।

Gujarati: ઈશ્વરે મનાશ્શા તથા તેના લોકોની સાથે વાત કરી; પણ તેઓએ ધ્યાન આપ્યું નહિ.

Hindi: यहोवा ने मनश्‍शे और उसकी प्रजा से बातें कीं, परन्‍तु उन्होंने कुछ ध्‍यान नहीं दिया।

Kannada: ಯೆಹೋವನು ಮನಸ್ಸೆಯನ್ನೂ ಅವನ ಪ್ರಜೆಗಳನ್ನೂ ಎಚ್ಚರಿಸಿದರೂ ಅವರು ಲಕ್ಷಿಸಲಿಲ್ಲ.

Marathi: परमेश्वर मनश्शेशी व इतर लोकांशी बोलला पण कोणीही परमेश्वराचे ऐकले नाही.

Odiya: ତହୁଁ ସଦାପ୍ରଭୁ ମନଃଶି ଓ ତାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ନାନା କଥା କହିଲେ, ମାତ୍ର ସେମାନେ କିଛି ମନୋଯୋଗ କଲେ ନାହିଁ ।

Punjabi: ਤਾਂ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਮੱਨਸ਼ਹ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਗੱਲਾਂ ਕੀਤੀਆਂ ਪਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਧਿਆਨ ਨਾ ਕੀਤਾ

Tamil: கர்த்தர் மனாசேயோடும் அவனுடைய மக்களோடும் பேசினபோதிலும், அவர்கள் கவனிக்காதே போனார்கள்.

Telugu: యెహోవా మనష్షేతో అతని ప్రజలతో మాట్లాడాడు కానీ వారు పట్టించుకోలేదు.

Urdu: और ख़ुदावन्द ने मनस्सी और उसके लोगों से बातें कीं पर उन्होंने कुछ ध्यान न दिया।


NETBible: The Lord confronted Manasseh and his people, but they paid no attention.

NASB: The LORD spoke to Manasseh and his people, but they paid no attention.

HCSB: The LORD spoke to Manasseh and his people, but they didn't listen.

LEB: When the LORD spoke to Manasseh and his people, they wouldn’t even pay attention.

ESV: The LORD spoke to Manasseh and to his people, but they paid no attention.

NRSV: The LORD spoke to Manasseh and to his people, but they gave no heed.

REB: The LORD spoke to Manasseh and his people, but when they paid no heed,

NKJV: And the LORD spoke to Manasseh and his people, but they would not listen.

KJV: And the LORD spake to Manasseh, and to his people: but they would not hearken.

NLT: The LORD spoke to Manasseh and his people, but they ignored all his warnings.

GNB: Although the LORD warned Manasseh and his people, they refused to listen.

ERV: The LORD spoke to Manasseh and to his people, but they refused to listen.

BBE: And the word of the Lord came to Manasseh and his people, but they gave no attention.

MSG: When GOD spoke to Manasseh and his people about this, they ignored him.

CEV: The LORD tried to warn Manasseh and the people about their sins, but they ignored the warning.

CEVUK: The Lord tried to warn Manasseh and the people about their sins, but they ignored the warning.

GWV: When the LORD spoke to Manasseh and his people, they wouldn’t even pay attention.


NET [draft] ITL: The Lord <03068> confronted <0413> <01696> Manasseh <04519> and his people <05971>, but they paid <07181> no <03808> attention <07181>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Chronicles 33 : 10 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran