Bible 2 India Mobile
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Chronicles 28 : 24 >> 

NIV: Ahaz gathered together the furnishings from the temple of God and took them away. He shut the doors of the LORD’s temple and set up altars at every street corner in Jerusalem.


AYT: Ahas mengumpulkan perlengkapan dari Bait Allah dan menghancurkannya. Kemudian dia menutup pintu Bait TUHAN dan membuat mezbah-mezbah di setiap sudut jalan di Yerusalem.



Assamese: পাছত আহজে ঈশ্বৰৰ গৃহৰ পাত্ৰবোৰ গোটাই লৈছিল আৰু সেই সকলো পাত্ৰ কাটি ডোখৰ ডোখৰ কৰিছিল৷ তেওঁ যিহোৱাৰ গৃহৰ দুৱাৰবোৰ বন্ধ কৰিছিল আৰু যিৰূচালেমৰ প্ৰত্যেক চুকত নিজৰ কাৰণে যজ্ঞ-বেদী সাজিছিল।

Bengali: পরে আহস ঈশ্বরের ঘরের জিনিসপত্রগুলি একত্রে জড়ো করে কেটে কেটে টুকরো করলেন। তিনি সদাপ্রভুর ঘরের দরজাগুলো বন্ধ করে দিলেন এবং যিরূশালেমের সমস্ত জায়গায় তিনি নিজের জন্য বেদী তৈরী করলেন।

Gujarati: આહાઝે ઈશ્વરના ભક્તિસ્થાનના પાત્રો ભાંગીને તેના ટુકડેટુકડાં કરી નાખ્યા. તેણે ઈશ્વરના ભક્તિસ્થાનના બારણાં બંધ કરીને યરુશાલેમમાં ખૂણેખાંચરે બીજા દેવોની વેદી બનાવી.

Hindi: फिर आहाज ने परमेश्‍वर के भवन के पात्र बटोरकर तुड़वा डाले, और यहोवा के भवन के द्वारों को बन्‍द कर दिया; और यरूशलेम के सब कोनों में वेदियाँ बनाई।

Kannada: ಇದಲ್ಲದೆ, ಆಹಾಜನು ದೇವಾಲಯದ ಸಾಮಾನುಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟುಗೂಡಿಸಿ ಅವುಗಳನ್ನು ಒಡೆದುಹಾಕಿದನು; ಯೆಹೋವನ ಆಲಯದ ಬಾಗಿಲುಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ ಯೆರೂಸಲೇಮಿನ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಮೂಲೆಯಲ್ಲಿಯೂ ಯಜ್ಞವೇದಿಗಳನ್ನು ಕಟ್ಟಿಸಿದನು.

Marathi: आहाजने देवाच्या मंदिरातली सगळी उपकरणे गोळा करून त्यांची मोडतोड करून विल्हेवाट लावली. परमेश्वराच्या मंदिराची दारे त्याने बंद करून घेतली. वेद्या केल्या आणि त्या यरुशलेममध्ये चौका चौकात बसवल्या.

Odiya: ଏଉତ୍ତାରେ ଆହସ୍‍ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଗୃହର ପାତ୍ରସକଳ ଏକତ୍ର କଲେ ଓ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଗୃହର ସେହି ପାତ୍ରସବୁ କାଟି ଖଣ୍ଡ ଖଣ୍ଡ କଲେ ଓ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଗୃହର କବାଟସବୁ ବନ୍ଦ କଲେ ; ପୁଣି ସେ ଯିରୂଶାଲମର ପ୍ରତ୍ୟେକ କୋଣରେ ଆପଣା ପାଇଁ ଯଜ୍ଞବେଦି ନିର୍ମାଣ କଲେ ।

Punjabi: ਤਾਂ ਆਹਾਜ਼ ਨੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਭਵਨ ਦੇ ਭਾਂਡਿਆਂ ਨੂੰ ਇਕੱਠਾ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਭਵਨ ਦੇ ਭਾਂਡਿਆਂ ਨੂੰ ਟੋਟੇ-ਟੋਟੇ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਭਵਨ ਦੇ ਬੂਹਿਆਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਲਈ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਦੇ ਹਰ ਖੂੰਜੇ ਵਿੱਚ ਜਗਵੇਦੀਆਂ ਬਣਵਾਈਆਂ

Tamil: ஆகாஸ் தேவனுடைய ஆலயத்தின் தட்டுமுட்டுகளைச் சேர்த்து, அவைகளைத் துண்டுதுண்டாக்கி, கர்த்தருடைய ஆலயத்தின் கதவுகளைப் பூட்டிப்போட்டு, எருசலேமில் மூலைக்குமூலை பலிபீடங்களை உண்டாக்கி,

Telugu: ఆహాజు దేవుని మందిరపు సామాను పోగు చేయించి వాటిని ముక్కలు చేశాడు. యెహోవా మందిరపు తలుపులను మూసివేయించి యెరూషలేము అంతా బలిపీఠాలను కట్టించాడు.

Urdu: और आख़ज़ ने ख़ुदा के घर के बर्तनों को जमा' किया और ख़ुदा के घर के बर्तनों को टुकड़े टुकड़े किया और ख़ुदावन्द के घर के दरवाज़ों को बन्द किया और अपने लिए यरूशलीम के हर कोने में मज़बहे बनाए।


NETBible: Ahaz gathered the items in God’s temple and removed them. He shut the doors of the Lord’s temple and erected altars on every street corner in Jerusalem.

NASB: Moreover, when Ahaz gathered together the utensils of the house of God, he cut the utensils of the house of God in pieces; and he closed the doors of the house of the LORD and made altars for himself in every corner of Jerusalem.

HCSB: Then Ahaz gathered up the utensils of God's temple, cut them into pieces, shut the doors of the LORD's temple, and made himself altars on every street corner in Jerusalem.

LEB: Ahaz collected the utensils in God’s temple, cut them up, and closed the doors to the LORD’S temple. He made altars for himself on every corner in Jerusalem.

ESV: And Ahaz gathered together the vessels of the house of God and cut in pieces the vessels of the house of God, and he shut up the doors of the house of the LORD, and he made himself altars in every corner of Jerusalem.

NRSV: Ahaz gathered together the utensils of the house of God, and cut in pieces the utensils of the house of God. He shut up the doors of the house of the LORD and made himself altars in every corner of Jerusalem.

REB: Then Ahaz gathered together the vessels of the house of God and broke them up, and shut up the doors of the house of the LORD; he made himself altars at every corner in Jerusalem,

NKJV: So Ahaz gathered the articles of the house of God, cut in pieces the articles of the house of God, shut up the doors of the house of the LORD, and made for himself altars in every corner of Jerusalem.

KJV: And Ahaz gathered together the vessels of the house of God, and cut in pieces the vessels of the house of God, and shut up the doors of the house of the LORD, and he made him altars in every corner of Jerusalem.

NLT: The king took the utensils from the Temple of God and broke them into pieces. He shut the doors of the LORD’s Temple so that no one could worship there and then set up altars to pagan gods in every corner of Jerusalem.

GNB: In addition, he took all the Temple equipment and broke it in pieces. He closed the Temple and set up altars in every part of Jerusalem.

ERV: Ahaz gathered the things from God’s Temple and broke them to pieces. Then he closed the doors of the LORD'S Temple. He made altars and put them on every street corner in Jerusalem.

BBE: And Ahaz got together the vessels of the house of God, cutting up all the vessels of the house of God, and shutting the doors of the Lord’s house; and he made altars in every part of Jerusalem.

MSG: He cleaned out The Temple of God of everything useful and valuable, boarded up the doors of The Temple, and then went out and set up pagan shrines for his own use all over Jerusalem.

CEV: Ahaz collected all the furnishings of the temple and smashed them to pieces. Then he locked the doors to the temple and set up altars to foreign gods on every street corner in Jerusalem.

CEVUK: Ahaz collected all the furnishings of the temple and smashed them to pieces. Then he locked the doors to the temple and set up altars to foreign gods on every street corner in Jerusalem.

GWV: Ahaz collected the utensils in God’s temple, cut them up, and closed the doors to the LORD’S temple. He made altars for himself on every corner in Jerusalem.


NET [draft] ITL: Ahaz <0271> gathered <0622> the items <03627> in God’s <0430> temple <01004> and removed <07112> them. He <0430> shut <05462> the doors <01817> of the Lord’s <03068> temple <01004> and erected <06213> altars <04196> on every <03605> street corner <06438> in Jerusalem <03389>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Chronicles 28 : 24 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran