Bible 2 India Mobile
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Chronicles 24 : 27 >> 

NIV: The account of his sons, the many prophecies about him, and the record of the restoration of the temple of God are written in the annotations on the book of the kings. And Amaziah his son succeeded him as king.


AYT: Kisah anak-anak Yoas, perkataan-perkataan nabi terhadap dia, dan bagaimana ia memperbaiki Bait Allah tertulis dalam kitab sejarah raja-raja. Maka Amazia, anak Yoas menggantikannya sebagai raja.



Assamese: তেওঁৰ পুত্ৰসকলৰ কথা, তেওঁৰ বিৰুদ্ধে কোৱা গুৰুতৰ ভাৰবাক্য আৰু ঈশ্বৰৰ গৃহ পুনৰায় স্থাপন কৰা কথা ৰজাসকলৰ ইতিহাস-পুস্তকৰ টীকাশাস্ত্ৰখনত লিখা আছে। পাছত তেওঁৰ পুত্ৰ অমচিয়া তেওঁৰ পদত ৰজা হ’ল।

Bengali: তাঁর ছেলেদের কথা, তাঁর বিষয়ে অনেক গুরুত্বপূর্ণ ভাববানীর কথা ও ঈশ্বরের গৃহ মেরামতের বর্ণনা দেখো, এইসব বিষয় “রাজাদের ইতিহাস” নামক বইতে ব্যাখ্যান গ্রন্থে লেখা আছে; পরে তাঁর জায়গায় তাঁর ছেলে অমৎসিয় রাজা হলেন।

Gujarati: હવે તેના દીકરાઓ, તેના ઉપર મુકાયેલી મોટી જવાબદારીઓ તથા ઈશ્વરના ઘરનું પુનઃસ્થાપન એ સર્વ રાજાઓના પુસ્તકના ટીકાગ્રંથમાં લખેલાં છે. અને તેને સ્થાને તેનો દીકરો અમાસ્યા રાજા બન્યો.

Hindi: उसके बेटों के विषय और उसके विरुद्ध, जो बड़े दण्ड की नबूवत हुई, उसके और परमेश्‍वर के भवन के बनने के विषय ये सब बातें राजाओं के वृत्तान्‍त की पुस्‍तक में लिखी हैं। और उसका पुत्र अमस्‍याह उसके स्‍थान पर राजा हुआ।

Kannada: ಅವನ ಮಕ್ಕಳು ಅವನಿಗೆ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿ ಹೇಳಲಾದ ಅನೇಕ ದೈವೋಕ್ತಿಗಳೂ, ಹಾಗು ದೇವಾಲಯದ ಜೀರ್ಣೋದ್ಧಾರ ವೃತ್ತಾಂತವು, ರಾಜರ ಗ್ರಂಥದ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನದಲ್ಲಿ ಡಾಹಲಿಸಲಾಗಿದೆ. ಅವನಿಗೆ ಬದಲಾಗಿ ಅವನ ಮಗನಾದ ಅಮಚ್ಯನು ಅರಸನಾದನು.

Marathi: योवाशचे पुत्र, त्याला सांगितलेली मोठी शिक्षा आणि त्याने केलेला देवाच्या मंदिराचा जीर्णोध्दार याविषयी राजांच्या बखरीत (राजाविषयी) लिहिले गेले आहे. योवाशचा मुलगा अमस्यां हा त्याच्यानंतर राजा झाला.

Odiya: ତାଙ୍କ ପୁତ୍ରମାନଙ୍କ କଥା ଓ ତାଙ୍କ ଉପରେ ଥିବା ଭାରର ଗୁରୁତ୍ୱ ଓ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଗୃହର ପୁନଃନିର୍ମାଣ ବିବରଣ, ଦେଖ, ଏସବୁ ରାଜାବଳୀ ପୁସ୍ତକର ଟୀକାରେ ଲିଖିତ ଅଛି । ଏଉତ୍ତାରେ ତାଙ୍କର ପୁତ୍ର ଅମତ୍‍ସୀୟ ତାଙ୍କ ପଦରେ ରାଜ୍ୟ କଲେ ।

Punjabi: ਹੁਣ ਰਹੇ ਉਹ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਅਤੇ ਉਹ ਵੱਡੇ ਭਾਰ ਜਿਹੜੇ ਉਸ ਉੱਤੇ ਰੱਖੇ ਗਏ ਅਤੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਭਵਨ ਦਾ ਦੂਜੀ ਵਾਰ ਬਣਾਉਣਾ, ਸੋ ਵੇਖੋ, ਇਹ ਸਭ ਕੁਝ ਪਾਤਸ਼ਾਹਾਂ ਦੇ ਇਤਿਹਾਸ ਦੀ ਪੋਥੀ ਵਿੱਚ ਲਿਖਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਉਸ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਅਮਸਯਾਹ ਉਸ ਦੇ ਥਾਂ ਰਾਜ ਕਰਨ ਲੱਗਾ ।

Tamil: அவன் மகன்களைக்குறித்தும், அவன்மேல் சுமந்த பெரிய பாரத்தைக்குறித்தும், தேவனுடைய ஆலயத்தை அவன் பலப்படுத்தினதைக்குறித்தும், ராஜாக்களின் புத்தகமான சரித்திரத்தில் எழுதப்பட்டிருக்கிறது; அவன் மகனாகிய அமத்சியா அவனுடைய இடத்திலே ராஜாவானான்.

Telugu: యోవాషు కొడుకులను గురించీ, అతని గురించి చెప్పిన ముఖ్యమైన ప్రవచనాల గురించీ, దేవుని మందిరాన్ని పునర్నిర్మించడం గురించీ, రాజుల గ్రంథ వ్యాఖ్యానంలో రాసి ఉంది. అతనికి బదులు అతని కొడుకు అమజ్యా రాజయ్యాడు.

Urdu: अब रहे उसके नेटे और वो बड़े बोझ जो उस पर रखे गए, और ख़ुदा के घर का दोबारा बनाना; सो देखो, ये सब कुछ बादशाहों की किताब की तफ़सीर में लिखा है। और उसका बेटा अमसियाह उसकी जगह बादशाह हुआ।


NETBible: The list of Joash’s sons, the many prophetic oracles pertaining to him, and the account of his building project on God’s temple are included in the record of the Scroll of the Kings. His son Amaziah replaced him as king.

NASB: As to his sons and the many oracles against him and the rebuilding of the house of God, behold, they are written in the treatise of the Book of the Kings. Then Amaziah his son became king in his place.

HCSB: Concerning his sons, the many oracles about him, and the restoration of the LORD's temple, they are recorded in the Writing of the Book of the Kings. His son Amaziah became king in his place.

LEB: The record about his sons, the many divine revelations against him, and the rebuilding of God’s temple is in the notes made in the Book of the Kings. His son Amaziah succeeded him as king.

ESV: Accounts of his sons and of the many oracles against him and of the rebuilding of the house of God are written in the Story of the Book of the Kings. And Amaziah his son reigned in his place.

NRSV: Accounts of his sons, and of the many oracles against him, and of the rebuilding of the house of God are written in the Commentary on the Book of the Kings. And his son Amaziah succeeded him.

REB: His children, the many oracles about him, and his reconstruction of the house of God are all on record in the discourse given in the annals of the kings. His son Amaziah succeeded him.

NKJV: Now concerning his sons, and the many oracles about him, and the repairing of the house of God, indeed they are written in the annals of the book of the kings. Then Amaziah his son reigned in his place.

KJV: Now [concerning] his sons, and the greatness of the burdens [laid] upon him, and the repairing of the house of God, behold, they [are] written in the story of the book of the kings. And Amaziah his son reigned in his stead.

NLT: The complete story about the sons of Joash, the prophecies about him, and the record of his restoration of the Temple of God are written in The Commentary on the Book of the Kings. When Joash died, his son Amaziah became the next king.

GNB: The Commentary on the Book of Kings contains the stories of the sons of Joash, the prophecies spoken against him, and the record of how he rebuilt the Temple. His son Amaziah succeeded him as king.

ERV: The story about Joash’s sons, the great prophecies against him, and how he rebuilt God’s Temple are written in the book, Commentary on the Kings. Joash’s son Amaziah became the new king after him.

BBE: Now the story of his sons, and all the words said by the prophet against him, and the building up again of the Lord’s house, are recorded in the account in the book of the kings. And Amaziah his son became king in his place.

MSG: The story of his sons, the many sermons preached to Joash, and the account of his repairs on The Temple of God can be found contained in the commentary on the royal history. Amaziah, Joash's son, was the next king.

CEV: The History of the Kings also tells more about the sons of Joash, what the prophets said about him, and how he repaired the temple. Amaziah son of Joash became king after his father's death.

CEVUK: The History of the Kings also tells more about the sons of Joash, what the prophets said about him, and how he repaired the temple. Amaziah son of Joash became king after his father's death.

GWV: The record about his sons, the many divine revelations against him, and the rebuilding of God’s temple is in the notes made in the Book of the Kings. His son Amaziah succeeded him as king.


NET [draft] ITL: The list of Joash’s sons <01121>, the many <07230> prophetic oracles <04853> pertaining to him, and the account of his building project <03247> on <05921> God’s <0430> temple <01004> are included <03789> in the record of <04097> the Scroll <05612> of the Kings <04428>. His son <01121> Amaziah <0558> replaced <08478> him as king <04427>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Chronicles 24 : 27 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran