Bible 2 India Mobile
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Chronicles 20 : 19 >> 

NIV: Then some Levites from the Kohathites and Korahites stood up and praised the LORD, the God of Israel, with a very loud voice.


AYT: Orang-orang Lewi dari keluarga Kehat dan keluarga Korah berdiri memuji TUHAN, Allah Israel dengan suara yang sangat nyaring.



Assamese: কহাতৰ বংশৰ আৰু কোৰহৰ বংশৰ লেবীয়াসকলে তেতিয়া উঠি থিয় হ’ল আৰু অতিশয় বৰ মাতেৰে ইস্ৰায়েলৰ ঈশ্বৰ যিহোৱাৰ প্ৰশংসা কৰিলে৷

Bengali: তারপর কহাৎ ও কোরহ বংশের লেবীয়েরা উঠে দাঁড়িয়ে চিত্কার করে ইস্রায়েলের ঈশ্বর সদাপ্রভুর প্রশংসা করতে লাগল।

Gujarati: કહાથ અને કોરાહના કુળના લેવીઓ ઇઝરાયલના ઈશ્વરની ઊંચા સ્વરે સ્તુતિ કરવા ઊભા થયા.

Hindi: कहातियों और कोरहियों में से कुछ लेवीय खड़े होकर इस्राएल के परमेश्‍वर यहोवा की स्‍तुति अत्‍यन्‍त ऊँचे स्‍वर से करने लगे।

Kannada: ಆಮೇಲೆ ಲೇವಿಯರಲ್ಲಿ ಕೆಹಾತ್ಯರೂ, ಕೋರಹಿಯರೂ ಎದ್ದು, ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ ದೇವರಾದ ಯೆಹೋವನನ್ನು ಮಹಾಸ್ವರದಿಂದ ಕೀರ್ತಿಸಿದರು.

Marathi: कहाथ आणि कोरह या घराण्यांतील लेवी इस्राएलच्या परमेश्वर देवाची भजने म्हणण्यास उभे राहिले. उच्च स्वरात त्यांनी परमेश्वराची भजने म्हटली.

Odiya: ପୁଣି କହାତୀୟ-ସନ୍ତାନଗଣର ଓ କୋରହ ସନ୍ତାନନଗଣର ଲେବୀୟମାନେ ଅତି ଉଚ୍ଚୈଃସ୍ୱରରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଇସ୍ରାଏଲର ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରଶଂସା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଠିଆ ହେଲେ ।

Punjabi: ਅਤੇ ਕਹਾਥੀਆਂ ਤੇ ਕੋਰਾਹੀਆਂ ਦੇ ਲੇਵੀ ਖੜੇ ਹੋ ਕੇ ਵੱਡੀ ਉੱਚੀ ਅਵਾਜ਼ ਨਾਲ ਯਹੋਵਾਹ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਉਸਤੱਤ ਕਰਨ ਲੱਗੇ

Tamil: கோகாத்தியர்கள் மற்றும் கோராகியரின் சந்ததியிலும் இருந்த லேவியர்கள் எழுந்திருந்து, இஸ்ரவேலின் தேவனாகிய கர்த்தரை மகா சத்தத்தோடு கெம்பீரமாகத் துதித்தார்கள்.

Telugu: కహాతీయుల సంతతివారు, కోరహీయుల సంతతివారైన లేవీయులు నిలబడి బిగ్గరగా ఇశ్రాయేలీయుల దేవుడైన యెహోవాను స్తుతించారు.

Urdu: और बनी क़िहात और बनी क़ोरह के लावी बुलन्द आवाज़ से ख़ुदावन्द इस्राईल के ख़ुदा की हम्द करने को खड़े हो गए |


NETBible: Then some Levites, from the Kohathites and Korahites, got up and loudly praised the Lord God of Israel.

NASB: The Levites, from the sons of the Kohathites and of the sons of the Korahites, stood up to praise the LORD God of Israel, with a very loud voice.

HCSB: Then the Levites from the sons of the Kohathites and the Korahites stood up to praise the LORD God of Israel shouting in a loud voice.

LEB: The Levites, descendants of Kohath and Korah, stood up to praise the LORD God of Israel with very loud songs.

ESV: And the Levites, of the Kohathites and the Korahites, stood up to praise the LORD, the God of Israel, with a very loud voice.

NRSV: And the Levites, of the Kohathites and the Korahites, stood up to praise the LORD, the God of Israel, with a very loud voice.

REB: Then the Levites of the lines of Kohath and Korah stood up and praised the LORD the God of Israel with mighty voice.

NKJV: Then the Levites of the children of the Kohathites and of the children of the Korahites stood up to praise the LORD God of Israel with voices loud and high.

KJV: And the Levites, of the children of the Kohathites, and of the children of the Korhites, stood up to praise the LORD God of Israel with a loud voice on high.

NLT: Then the Levites from the clans of Kohath and Korah stood to praise the LORD, the God of Israel, with a very loud shout.

GNB: The members of the Levite clans of Kohath and Korah stood up and with a loud shout praised the LORD, the God of Israel.

ERV: The Levites from the Kohath family groups and the Korah family stood up to praise the LORD, the God of Israel. They sang very loudly.

BBE: And the Levites, the children of the Kohathites and the Korahites, got to their feet and gave praise to the Lord, the God of Israel, with a loud voice.

MSG: The Levites (both Kohathites and Korahites) stood to their feet to praise GOD, the God of Israel; they praised at the top of their lungs!

CEV: Then some Levites from the Kohath and Korah clans stood up and shouted praises to the LORD God of Israel.

CEVUK: Then some Levites from the Kohath and Korah clans stood up and shouted praises to the Lord God of Israel.

GWV: The Levites, descendants of Kohath and Korah, stood up to praise the LORD God of Israel with very loud songs.


NET [draft] ITL: Then some <04480> Levites <03881>, from <04480> the Kohathites <06956> <01121> and Korahites <07145> <01121>, got up <06965> and loudly <01419> <06963> praised <01984> the Lord <03068> God <0430> of Israel <03478>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Chronicles 20 : 19 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran