Bible 2 India Mobile
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Chronicles 18 : 28 >> 

NIV: So the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went up to Ramoth Gilead.


AYT: Raja Ahab dari Israel dan Raja Yosafat dari Yehuda pergi menyerang ke Kota Ramot-Gilead.



Assamese: তাৰ পাছত ইস্ৰায়েলৰ ৰজা আহাব আৰু যিহূদাৰ ৰজা যিহোচাফটে ৰামোৎ-গিলিয়দৰ বিৰুদ্ধে উঠিল।

Bengali: পরে ইস্রায়েলের রাজা ও যিহূদার রাজা যিহোশাফট রামোৎ-গিলিয়দ আক্রমণ করতে গেলেন।

Gujarati: તેથી ઇઝરાયલના રાજા આહાબે તથા યહૂદિયાના યહોશાફાટે રામોથ-ગિલ્યાદ પર ચઢાઈ કરી.

Hindi: तब इस्राएल के राजा और यहूदा के राजा यहोशापात दोनों ने गिलाद के रामोत पर चढ़ाई की।

Kannada: ಇಸ್ರಾಯೇಲರ ಅರಸನೂ ಹಾಗೂ ಯೆಹೂದ್ಯರ ಅರಸನಾದ ಯೆಹೋಷಾಫಾಟನೂ ರಾಮೋತ್ ಗಿಲ್ಯಾದಿಗೆ ಯುದ್ಧಕ್ಕೆ ಹೊರಟರು.

Marathi: इस्राएलचा राजा अहाब आणि यहूदाचा राजा यहोशाफाट यांनी रामोथ-गिलादवर हल्ला चढवला.

Odiya: ଅନନ୍ତର ଇସ୍ରାଏଲର ରାଜା ଓ ଯିହୁଦାର ଯିହୋଶାଫଟ୍‍ ରାଜା ରାମୋତ୍‍-ଗିଲୀୟଦକୁ ଗଲେ ।

Punjabi: ਤਾਂ ਇਸਰਾਏਲ ਦਾ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਅਤੇ ਯਹੂਦਾਹ ਦਾ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਯਹੋਸ਼ਾਫ਼ਾਟ ਰਾਮੋਥ ਗਿਲਆਦ ਨੂੰ ਚੜ੍ਹੇ

Tamil: பின்பு இஸ்ரவேலின் ராஜாவும், யூதாவின் ராஜாவாகிய யோசபாத்தும் கீலேயாத்திலுள்ள ராமோத்திற்குப் போனார்கள்.

Telugu: అప్పుడు ఇశ్రాయేలు రాజు, యూదా రాజు యెహోషాపాతు, రామోతు గిలాదు మీదికి యుద్ధానికి వెళ్ళారు.

Urdu: सो शाह-ए-इस्राईल और शाह-ए- यहूदाह यहूसफ़त ने रामात जिल'आद पर चढ़ाई की।


NETBible: The king of Israel and King Jehoshaphat of Judah attacked Ramoth Gilead.

NASB: So the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went up against Ramoth-gilead.

HCSB: Then the king of Israel and Judah's King Jehoshaphat went up to Ramoth-gilead.

LEB: So the king of Israel and King Jehoshaphat of Judah went to Ramoth in Gilead.

ESV: So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.

NRSV: So the king of Israel and King Jehoshaphat of Judah went up to Ramoth-gilead.

REB: The king of Israel and King Jehoshaphat of Judah marched on Ramoth-gilead.

NKJV: So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth Gilead.

KJV: So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramothgilead.

NLT: So the king of Israel and King Jehoshaphat of Judah led their armies against Ramoth–gilead.

GNB: Then King Ahab of Israel and King Jehoshaphat of Judah went to attack the city of Ramoth in Gilead.

ERV: King Ahab of Israel and King Jehoshaphat of Judah went to fight the Arameans at Ramoth Gilead.

BBE: So the king of Israel and Jehoshaphat, the king of Judah, went up to Ramoth-gilead.

MSG: So the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went ahead and attacked Ramoth Gilead.

CEV: Ahab and Jehoshaphat led their armies to Ramoth in Gilead.

CEVUK: Ahab and Jehoshaphat led their armies to Ramoth in Gilead.

GWV: So the king of Israel and King Jehoshaphat of Judah went to Ramoth in Gilead.


NET [draft] ITL: The king <04428> of Israel <03478> and King <04428> Jehoshaphat <03092> of Judah <03063> attacked <0413> <05927> Ramoth <07433> Gilead <01568>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Chronicles 18 : 28 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran