Bible 2 India Mobile
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Chronicles 18 : 13 >> 

NIV: But Micaiah said, "As surely as the LORD lives, I can tell him only what my God says."


AYT: Tetapi Mikha menjawab, "Demi TUHAN yang hidup, aku hanya mengatakan yang dikatakan oleh Allahku.



Assamese: তেতিয়া মীখায়াই ক’লে, “যিহোৱাৰ জীৱনৰ শপত, মোৰ ঈশ্বৰে মোক যি ক’ব, মই সেয়ে হে ক’ম।”

Bengali: মীখায় বললেন, “জীবন্ত সদাপ্রভুর দিব্যি, আমার ঈশ্বর যা বলেন, আমিও তাই বলব।”

Gujarati: મિખાયાએ જવાબ આપ્યો, "જીવતા ઈશ્વરના સમ કે, મારા પ્રભુ મને જે કહેશે તે જ હું બોલીશ."

Hindi: मीकायाह ने कहा, यहोवा के जीवन की शपथ, जो कुछ मेरा परमेश्‍वर कहे वही मैं भी कहूँगा।”

Kannada: ಅದಕ್ಕೆ ಮೀಕಾಯೆಹುವು, <<ಯೆಹೋವನಾಣೆ, ನನ್ನ ದೇವರು ಹೇಳುವುದನ್ನೇ ನುಡಿಯುತ್ತೇನೆ>> ಎಂದು ಉತ್ತರಕೊಟ್ಟನು.

Marathi: पण मीखाया म्हणाला, “परमेश्वराची शपथ तो जे म्हणेल, तसेच मी बोलणार.”

Odiya: ତହୁଁ ମୀଖାୟ କହିଲା, "ସଦାପ୍ରଭୁ ଜୀବିତ ଥିବା ପ୍ରମାଣେ ଯାହା ମୋ' ପରମେଶ୍ୱର କହିବେ, ତାହା ହିଁ ମୁଁ କହିବି" ।

Punjabi: ਅੱਗੋਂ ਮੀਕਾਯਾਹ ਨੇ ਆਖਿਆ, ਜਿਉਂਦੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਸਹੁੰ ਜੋ ਕੁਝ ਮੇਰਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਫ਼ਰਮਾਏਗਾ ਮੈਂ ਉਹੋ ਹੀ ਬੋਲਾਂਗਾ

Tamil: அதற்கு மிகாயா: என் தேவன் சொல்வதையே சொல்வேன் என்று கர்த்தருடைய ஜீவனைக்கொண்டு சொல்லுகிறேன் என்றான்.

Telugu: మీకాయా <<యెహోవా జీవం తోడు, నా దేవుడు దేనిని సెలవిస్తాడో దానినే ప్రవచిస్తాను>> అని చెప్పాడు.

Urdu: मीकायाह ने कहा, "ख़ुदावन्द की हयात की क़सम, जो कुछ मेरा ख़ुदा फ़रमाएगा मैं वही कहूँगा।"


NETBible: But Micaiah said, “As certainly as the Lord lives, I will say what my God tells me to say!”

NASB: But Micaiah said, "As the LORD lives, what my God says, that I will speak."

HCSB: But Micaiah said, "As the LORD lives, I will say whatever my God says."

LEB: Micaiah answered, "I solemnly swear, as the LORD lives, I will tell him whatever my God says to me."

ESV: But Micaiah said, "As the LORD lives, what my God says, that I will speak."

NRSV: But Micaiah said, "As the LORD lives, whatever my God says, that I will speak."

REB: “As the LORD lives,” said Micaiah, “I shall say only what my God tells me to say.”

NKJV: And Micaiah said, " As the LORD lives, whatever my God says, that I will speak."

KJV: And Micaiah said, [As] the LORD liveth, even what my God saith, that will I speak.

NLT: But Micaiah replied, "As surely as the LORD lives, I will say only what my God tells me to say."

GNB: But Micaiah answered, “By the living LORD I will say what my God tells me to!”

ERV: But Micaiah answered, “As surely as the LORD lives, I can say only what my God says.”

BBE: And Micaiah said, By the living Lord, whatever the Lord says to me I will say.

MSG: But Micaiah said, "As sure as GOD lives, what God says, I'll say."

CEV: "I'll say whatever the living LORD my God tells me to say," Micaiah replied.

CEVUK: “I'll say whatever the living Lord my God tells me to say,” Micaiah replied.

GWV: Micaiah answered, "I solemnly swear, as the LORD lives, I will tell him whatever my God says to me."


NET [draft] ITL: But Micaiah <04321> said <0559>, “As certainly <03588> as the Lord <03068> lives <02416>, I will say <0559> what <0834> my God <0430> tells me to say <01696>!”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Chronicles 18 : 13 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran