Bible 2 India Mobile
[VER] : [MSG]     [PL]  [PB] 
 <<  Ecclesiastes 11 : 7 >> 

MSG: Oh, how sweet the light of day, And how wonderful to live in the sunshine!


AYT: Cahaya itu manis, dan melihat matahari itu menyenangkan bagi mata.



Assamese: বাস্তৱিকতে পোহৰ সন্তোষ দিওঁতা, আৰু চকুৰ পক্ষে সুৰ্য্য দৰ্শন ভাল।

Bengali: সত্যি আলো মিষ্টি এবং এটা একটা সুখকর বিষয় চোখের জন্য সূর্য দেখা।

Gujarati: સાચે જ અજવાળું રમણીય છે, અને સૂર્ય જોવો એ આંખને ખુશકારક છે.

Hindi: उजियाला मनभावना होता है, और धूप के देखने से आँखों को सुख होता है।

Kannada: ನಿಜವಾಗಿ ಬೆಳಕು ಇಂಪಾಗಿಯೂ, ಮತ್ತು ಸೂರ್ಯನನ್ನು ಕಾಣುವುದು ಕಣ್ಣಿಗೆ ಹಿತವಾಗಿಯೂ ಇರುವುದು.

Marathi: प्रकाश खरोखर गोड आहे, आणि सूर्य पाहणे डोळ्यांस आनंददायक गोष्ट आहे.

Odiya: ପ୍ରକୃତରେ ଆଲୁଅ ସୁଖଦାୟକ, ପୁଣି ଚକ୍ଷୁ ପକ୍ଷରେ ସୂର୍ଯ୍ୟ ଦର୍ଶନ ତୁଷ୍ଟିକର ।

Punjabi: ਚਾਨਣ ਤਾਂ ਮਨ ਭਾਉਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਸੂਰਜ ਨੂੰ ਦੇਖਣਾ ਅੱਖਾਂ ਨੂੰ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ।

Tamil: வெளிச்சம் இன்பமும், சூரியனைக் காண்பது கண்களுக்கு விருப்பமாகவும் இருக்கும்.

Telugu: వెలుగు నిజంగా ఎంతో బాగుంటుంది. సూర్యోదయం చూడడం ఇంకా ఎంత బాగుంటుందో!


NETBible: Light is sweet, and it is pleasant for a person to see the sun.

NASB: The light is pleasant, and it is good for the eyes to see the sun.

HCSB: Light is sweet, and it is pleasing for the eyes to see the sun.

LEB: Light is sweet, and it is good for one’s eyes to see the sun.

NIV: Light is sweet, and it pleases the eyes to see the sun.

ESV: Light is sweet, and it is pleasant for the eyes to see the sun.

NRSV: Light is sweet, and it is pleasant for the eyes to see the sun.

REB: The light of day is sweet, and pleasant to the eye is the sight of the sun.

NKJV: Truly the light is sweet, And it is pleasant for the eyes to behold the sun;

KJV: Truly the light [is] sweet, and a pleasant [thing it is] for the eyes to behold the sun:

NLT: Light is sweet; it’s wonderful to see the sun!

GNB: It is good to be able to enjoy the pleasant light of day.

ERV: It is good to be alive. It is nice to see the light from the sun.

BBE: Truly the light is sweet, and it is good for the eyes to see the sun.

CEV: Nothing on earth is more beautiful than the morning sun.

CEVUK: Nothing on earth is more beautiful than the morning sun.

GWV: Light is sweet, and it is good for one’s eyes to see the sun.


NET [draft] ITL: Light <0216> is sweet <04966>, and it is pleasant <02896> for a person <05869> to see <07200> the sun <08121>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ecclesiastes 11 : 7 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran