Bible 2 India Mobile
[VER] : [MARATHI]     [PL]  [PB] 
 <<  Jeremiah 45 : 1 >> 

Marathi: नेरीयाचा मुलगा बारूख याला यिर्मया संदेष्ट्याने हे वचने सांगितली आहे. हे त्यावेळी घडले जेव्हा यहूदाचा राजा योशीया याचा मुलगा यहोयाकीम याच्या चौथ्या वर्षात, याने ही वचने यिर्मयाच्या तोंडून ऐकून पुस्तकात लिहिली. तेव्हा यिर्मया संदेष्ट्या त्याच्याशी जे वचन बोलला. ते म्हणाले,


AYT: Firman yang disampaikan melalui Nabi Yeremia kepada Barukh, anak laki-laki Neria, ketika ia telah menuliskan firman-firman itu ke dalam sebuah gulungan menurut dikte Yeremia, pada tahun keempat pemerintahan Yoyakim, anak laki-laki Yosia, Raja Yehuda, isinya,



Assamese: যোচিয়াৰ পুত্ৰ যিহূদাৰ ৰজা যিহোৱাকীমৰ ৰাজত্বৰ চতুৰ্থ বছৰত, নেৰিয়াৰ পুত্ৰ বাৰূকে এইবোৰ কথা যিৰিমিয়াৰ মুখৰ পৰা পুথি এখনত লিখা সময়ত, যিৰিমিয়া ভাববাদীয়ে তেওঁক এই কথা ক’লে,

Bengali: যোশিয়ের ছেলে যিহূদার রাজা যিহোয়াকীমের চতুর্থ বছরে নেরিয়ের ছেলে বারূক যিরমিয়ের কাছে শুনলেন। তা তিনি গুটানো বইয়ে লিখলেন। সেটা হল,

Gujarati: યહૂદિયાના રાજા યોશિયાના દીકરા યહોયાકીમના ચોથા વર્ષ દરમ્યાન નેરિયાના દીકરા બારુખે પ્રબોધક યર્મિયાનાં બોલેલાં આ સર્વ વચનો પુસ્તકમાં લખ્યાં. પછી જે વચન યર્મિયા પ્રબોધક બોલ્યો તે આ છે,

Hindi: योशिय्‍याह के पुत्र यहूदा के राजा यहोयाकीम के राज्‍य के चौथे वर्ष में, जब नेरिय्‍याह का पुत्र बारूक यिर्मयाह भविष्‍यद्वक्‍ता से भविष्‍यद्वाणी के ये वचन सुनकर पुस्‍तक में लिख चुका था,

Kannada: ಯೋಷೀಯನ ಮಗನೂ ಯೆಹೂದದ ಅರಸನೂ ಆದ ಯೆಹೋಯಾಕೀಮನ ಆಳ್ವಿಕೆಯ ನಾಲ್ಕನೆಯ ವರುಷದಲ್ಲಿ ನೇರೀಯನ ಮಗನಾದ ಬಾರೂಕನು ಯೆರೆಮೀಯನ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಅವನ ಬಾಯಿಂದ ಬಂದ ಹಾಗೆಯೇ ಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿ ಬರೆದಾಗ ಪ್ರವಾದಿಯಾದ ಯೆರೆಮೀಯನು ಯೆಹೋವನ ಅಪ್ಪಣೆಯ ಪ್ರಕಾರ ಈ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಅವನಿಗೆ ಹೇಳಿದನು.

Odiya: ଯୋଶୀୟର ପୁତ୍ର ଯିହୁଦାର ରାଜା ଯିହୋୟାକୀମ୍‍ର ଅଧିକାରର ଚତୁର୍ଥ ବର୍ଷରେ, ନେରୀୟର ପୁତ୍ର ବାରୂକ ଏହି ସମସ୍ତ କଥା ଯିରିମିୟଙ୍କ ମୁଖରୁ ଶୁଣି ପୁସ୍ତକରେ ଲେଖିଲା ବେଳେ ଯିରିମିୟ ଭବିଷ୍ୟଦ୍‍ବକ୍ତା ତାହାକୁ ଏହି କଥା କହିଲେ,

Punjabi: ਉਹ ਬਚਨ ਜਿਹੜਾ ਯਿਰਮਿਯਾਹ ਨਬੀ ਨੇਰੀਯਾਹ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਬਾਰੂਕ ਨੂੰ ਬੋਲਿਆ, ਤਦ ਉਸ ਨੇ ਇਹਨਾਂ ਗੱਲਾਂ ਨੂੰ ਯਿਰਮਿਯਾਹ ਦੇ ਮੂੰਹੋਂ ਪੋਥੀ ਵਿੱਚ ਯਹੂਦਾਹ ਦੇ ਰਾਜਾ ਯੋਸ਼ੀਯਾਹ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਯਹੋਯਾਕੀਮ ਦੇ ਚੌਥੇ ਸਾਲ ਲਿਖਿਆ ਕਿ

Tamil: யோசியாவின் மகனாகிய யோயாக்கீம் என்னும் யூதா ராஜாவின் நான்காம் வருடத்தில் நேரியாவின் மகனாகிய பாருக் இந்த வசனங்களை எரேமியாவின் வாய் சொல்ல ஒரு புத்தகத்தில் எழுதும்போது, எரேமியா தீர்க்கதரிசி அவனிடத்தில் பேசி,

Telugu: ఇది యిర్మీయా ప్రవక్త నేరీయా కొడుకు బారూకుతో పలికిన మాట. యోషీయా కొడుకూ యూదా రాజూ అయిన యెహోయాకీము పరిపాలనలో నాలుగో సంవత్సరంలో ఇది జరిగింది. ఈ మాటలు యిర్మీయా చెప్తుండగా బారూకు రాశాడు.


NETBible: The prophet Jeremiah spoke to Baruch son of Neriah while he was writing down in a scroll the words that Jeremiah spoke to him. This happened in the fourth year that Jehoiakim son of Josiah was ruling over Judah.

NASB: This is the message which Jeremiah the prophet spoke to Baruch the son of Neriah, when he had written down these words in a book at Jeremiah’s dictation, in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, saying:

HCSB: This is the word that Jeremiah the prophet spoke to Baruch son of Neriah when he wrote these words on a scroll at Jeremiah's dictation in the fourth year of Jehoiakim son of Josiah, king of Judah:

LEB: This is the message that the prophet Jeremiah spoke to Baruch, son of Neriah. Baruch wrote these things on a scroll as Jeremiah dictated them during the fourth year that Jehoiakim, son of Josiah, was king of Judah. Jeremiah said,

NIV: This is what Jeremiah the prophet told Baruch son of Neriah in the fourth year of Jehoiakim son of Josiah king of Judah, after Baruch had written on a scroll the words Jeremiah was then dictating:

ESV: The word that Jeremiah the prophet spoke to Baruch the son of Neriah, when he wrote these words in a book at the dictation of Jeremiah, in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah:

NRSV: The word that the prophet Jeremiah spoke to Baruch son of Neriah, when he wrote these words in a scroll at the dictation of Jeremiah, in the fourth year of King Jehoiakim son of Josiah of Judah:

REB: THE word which the prophet Jeremiah addressed to Baruch son of Neriah when Baruch wrote these words in a scroll at Jeremiah's dictation in the fourth year of Jehoiakim son of Josiah, king of Judah:

NKJV: The word that Jeremiah the prophet spoke to Baruch the son of Neriah, when he had written these words in a book at the instruction of Jeremiah, in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, saying,

KJV: The word that Jeremiah the prophet spake unto Baruch the son of Neriah, when he had written these words in a book at the mouth of Jeremiah, in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah, saying,

NLT: The prophet Jeremiah gave a message to Baruch son of Neriah in the fourth year of the reign of Jehoiakim son of Josiah, after Baruch had written down everything Jeremiah had dictated to him. He said,

GNB: In the fourth year that Jehoiakim son of Josiah was king of Judah, Baruch wrote down what I had dictated to him. Then I told him

ERV: In the fourth year that Jehoiakim son of Josiah was king of Judah, Jeremiah the prophet spoke to Baruch son of Neriah. Baruch wrote down on a scroll everything Jeremiah said:

BBE: The words which Jeremiah the prophet said to Baruch, the son of Neriah, when he put these words down in a book from the mouth of Jeremiah, in the fourth year of Jehoiakim, the son of Josiah, king of Judah; he said,

MSG: This is what Jeremiah told Baruch one day in the fourth year of Jehoiakim's reign as he was taking dictation from the prophet:

CEV: In the fourth year that Jehoiakim was king of Judah, Baruch wrote down everything I had told him.

CEVUK: In the fourth year that Jehoiakim was king of Judah, Baruch wrote down everything I had told him.

GWV: This is the message that the prophet Jeremiah spoke to Baruch, son of Neriah. Baruch wrote these things on a scroll as Jeremiah dictated them during the fourth year that Jehoiakim, son of Josiah, was king of Judah. Jeremiah said,


NET [draft] ITL: The prophet <05030> Jeremiah <03414> spoke <01696> to <0413> Baruch <01263> son <01121> of Neriah <05374> while he was writing down <03789> in <05921> a scroll <05612> the words <01697> that Jeremiah <03414> spoke <06310> to him. This happened in the fourth <07243> year <08141> that Jehoiakim <03079> son <01121> of Josiah <02977> was ruling over <04428> Judah <03063>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Jeremiah 45 : 1 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran