Bible 2 India Mobile
[VER] : [LEB]     [PL]  [PB] 
 <<  Ecclesiastes 10 : 7 >> 

LEB: I have seen slaves sitting on horses and influential people going on foot like slaves.


AYT: Aku telah melihat budak-budak berada di atas kuda, dan para penguasa berjalan kaki di tanah seperti budak.



Assamese: মই দাসক ঘোঁৰাত উঠি যোৱা, আৰু অধিপতিক দাসৰ দৰে মাটিত খোজ কাঢ়ি যোৱা দেখিলোঁ।

Bengali: আমি দাসদের ঘোড়া চালাতে দেখেছি এবং সফল ব্যক্তিকে দাসের মত মাটিতে হাঁটতে দেখেছি।

Gujarati: મેં ગુલામોને ઘોડે સવાર થયેલા અને અમીરોને ગુલામોની જેમ પગે ચાલતા જોયા છે.

Hindi: मैंने दासों को घोड़ों पर चढ़े, और रईसों को दासों की नाईं भूमि पर चलते हुए देखा है।

Kannada: ಆಳುಗಳು ಕುದುರೆ ಸವಾರಿ ಮಾಡುವುದನ್ನೂ, ಪ್ರಭುಗಳು ಆಳುಗಳಂತೆ ನೆಲದ ಮೇಲೆ ನಡೆಯುವುದನ್ನೂ ನೋಡಿದ್ದೇನೆ.

Marathi: मी दासाला घोड्यावरून जाताना मी पाहिले आणि जे यशस्वी लोक होते त्यांना दासाप्रमाणे जमिनीवरून चालताना पाहिले.

Odiya: ମୁଁ ଦାସମାନଙ୍କୁ ଅଶ୍ୱ ଉପରେ ଓ ଅଧିପତିମାନଙ୍କୁ ଦାସ ତୁଲ୍ୟ ପାଦଗତିରେ ଗମନ କରିବାର ଦେଖିଅଛି ।

Punjabi: ਮੈਂ ਦੇਖਿਆ ਜੋ ਦਾਸ ਘੋੜਿਆਂ ਉੱਤੇ ਚੜ੍ਹਦੇ ਅਤੇ ਸਰਦਾਰ ਦਾਸਾਂ ਵਾਂਗੂੰ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਪੈਦਲ ਤੁਰਦੇ ਹਨ ।

Tamil: வேலைக்காரர்கள் குதிரைகள்மேல் ஏறிப்போகிறதையும், பிரபுக்கள் வேலைக்காரர்கள்போல் தரையிலே நடக்கிறதையும் பார்த்தேன்.

Telugu: సేవకులు గుర్రాల మీద స్వారీ చేయడం, అధిపతులు సేవకుల్లా నేల మీద నడవడం నాకు కనిపించింది.


NETBible: I have seen slaves on horseback and princes walking on foot like slaves.

NASB: I have seen slaves riding on horses and princes walking like slaves on the land.

HCSB: I have seen slaves on horses, but princes walking on the ground like slaves.

NIV: I have seen slaves on horseback, while princes go on foot like slaves.

ESV: I have seen slaves on horses, and princes walking on the ground like slaves.

NRSV: I have seen slaves on horseback, and princes walking on foot like slaves.

REB: I have seen slaves on horseback and men of high rank going on foot like slaves.

NKJV: I have seen servants on horses, While princes walk on the ground like servants.

KJV: I have seen servants upon horses, and princes walking as servants upon the earth.

NLT: I have even seen servants riding like princes––and princes walking like servants.

GNB: I have seen slaves on horseback while noblemen go on foot like slaves.

ERV: I have seen servants riding on horses, while rulers were walking beside them like slaves.

BBE: I have seen servants on horses, and rulers walking on the earth as servants.

MSG: I've seen unproven upstarts riding in style, While experienced veterans are put out to pasture.

CEV: they let slaves ride on horses, but force slave owners to walk.

CEVUK: they let slaves ride on horses, but force slave owners to walk.

GWV: I have seen slaves sitting on horses and influential people going on foot like slaves.


NET [draft] ITL: I have seen <07200> slaves <05650> on <05921> horseback <05483> and princes <08269> walking <01980> on <05921> foot <0776> like slaves <05650>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ecclesiastes 10 : 7 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran