Bible 2 India Mobile
[VER] : [KANNADA]     [PL]  [PB] 
 <<  Ecclesiastes 12 : 13 >> 

Kannada: ವಿಷಯವು ತೀರಿತು, ಎಲ್ಲವೂ ಕೇಳಿ ಮುಗಿಯಿತು, ದೇವರಿಗೆ ಭಯಪಟ್ಟು ಆತನ ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಕೈಕೊಳ್ಳು, ಮನುಷ್ಯರೆಲ್ಲರ ಕರ್ತವ್ಯವು ಇದೇ.


AYT: Akhir kata dari semua yang kita dengar ialah takutlah akan Allah dan peliharalah perintah-Nya karena itulah kewajiban setiap orang.



Assamese: আহাঁ, আমি সকলোৱে সাৰ কথা শুনো। ঈশ্বৰলৈ ভয় ৰাখা, আৰু তেওঁৰ আজ্ঞাবিলাক পালন কৰা; কিয়নো এইয়ে মানুহৰ সকলো কৰ্তব্য কৰ্ম্ম।

Bengali: শেষ বিষয় হল, সবকিছু শোনার পর, তোমরা অবশ্যই ঈশ্বরকে ভয় কর এবং তাঁর আদেশ পালন কর, কারণ এটাই মানবজাতির সমস্ত কর্তব্য।

Gujarati: વાતનું પરિણામ, આપણે સાંભળીએ તે આ છે; ઈશ્વરનું ભય રાખ અને તેમની આજ્ઞાઓનું પાલન કર, પ્રત્યેક માણસની એ સંપૂર્ણ ફરજ છે.

Hindi: सब कुछ सुना गया; अन्‍त की बात यह है कि परमेश्‍वर का भय मान और उसकी आज्ञाओं का पालन कर; क्‍योंकि मनुष्‍य का सम्‍पूर्ण कर्त्तव्‍य यही है।

Marathi: याविषयाचा शेवट हाच आहे, सर्व काही ऐकल्यानंतर, तू देवाचे भय धर आणि त्याच्या आज्ञा पाळ. कारण मानवजातीचे सारे कर्तव्य हेच आहे.

Odiya: ସାର କଥା ଏହି; ସବୁ ଶୁଣାଯାଇଅଛି; ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଭୟ କର ଓ ତାହାଙ୍କର ଆଜ୍ଞାସବୁ ପାଳନ କର; କାରଣ ଏହା ହିଁ ମନୁଷ୍ୟର ପୂର୍ଣ୍ଣ କର୍ତ୍ତବ୍ୟ କର୍ମ ।

Punjabi: ਹੁਣ ਅਸੀਂ ਸਾਰੇ ਬਚਨਾਂ ਦਾ ਸਾਰ ਸੁਣੀਏ, ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਕੋਲੋਂ ਡਰ ਅਤੇ ਉਹ ਦੇ ਹੁਕਮਾਂ ਨੂੰ ਮੰਨ ਕਿਉਂ ਜੋ ਮਨੁੱਖ ਦਾ ਇਹੋ ਫ਼ਰਜ਼ ਹੈ ।

Tamil: காரியத்தின் முடிவைக் கேட்போமாக, தேவனுக்குப் பயந்து, அவர் கற்பனைகளைக் கைக்கொள்; எல்லா மனிதர்கள்மேலும் விழுந்த கடமை இதுவே.

Telugu: ఇదంతా విన్న తరువాత తేలింది ఇదే. నువ్వు దేవుని మీద భయభక్తులు ఉంచి ఆయన ఆజ్ఞల్ని పాటించాలి. మానవులంతా చేయాల్సింది ఇదే.


NETBible: Having heard everything, I have reached this conclusion: Fear God and keep his commandments, because this is the whole duty of man.

NASB: The conclusion, when all has been heard, is: fear God and keep His commandments, because this applies to every person.

HCSB: When all has been heard, the conclusion of the matter is: fear God and keep His commands, because this is for all humanity.

LEB: After having heard it all, this is the conclusion: Fear God, and keep his commands, because this applies to everyone.

NIV: Now all has been heard; here is the conclusion of the matter: Fear God and keep his commandments, for this is the whole duty of man.

ESV: The end of the matter; all has been heard. Fear God and keep his commandments, for this is the whole duty of man.

NRSV: The end of the matter; all has been heard. Fear God, and keep his commandments; for that is the whole duty of everyone.

REB: This is the end of the matter: you have heard it all. Fear God and obey his commandments; this sums up the duty of mankind.

NKJV: Let us hear the conclusion of the whole matter: Fear God and keep His commandments, For this is man’s all.

KJV: Let us hear the conclusion of the whole matter: Fear God, and keep his commandments: for this [is] the whole [duty] of man.

NLT: Here is my final conclusion: Fear God and obey his commands, for this is the duty of every person.

GNB: After all this, there is only one thing to say: Have reverence for God, and obey his commands, because this is all that we were created for.

ERV: Now, what should we learn from everything that is written in this book? The most important thing a person can do is to respect God and obey his commands, because he knows about everything people do—even the secret things. He knows about all the good and all the bad, and he will judge people for everything they do.

BBE: This is the last word. All has been said. Have fear of God and keep his laws; because this is right for every man.

MSG: The last and final word is this: Fear God. Do what he tells you.

CEV: Everything you were taught can be put into a few words: Respect and obey God! This is what life is all about.

CEVUK: Everything you were taught can be put into a few words: Respect and obey God! This is what life is all about.

GWV: After having heard it all, this is the conclusion: Fear God, and keep his commands, because this applies to everyone.


NET [draft] ITL: Having heard <08085> everything <03605> <01697>, I have reached this conclusion <05490>: Fear <03372> God <0430> and keep <08104> his commandments <04687>, because <03588> this <02088> is the whole <03605> duty of man <0120>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ecclesiastes 12 : 13 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran