Bible 2 India Mobile
[VER] : [KANNADA]     [PL]  [PB] 
 <<  Ecclesiastes 12 : 11 >> 

Kannada: ಜ್ಞಾನಿಗಳ ಮಾತುಗಳು ಮುಳ್ಳುಗೋಲುಗಳು, ಸಂಗ್ರಹ ವಾಕ್ಯಗಳು ಬಿಗಿಯಾಗಿ ಬಡಿದ ಮೊಳೆಗಳು ಇವೆರಡು ಒಬ್ಬನೇ ಕುರುಬನಿಂದ ಕೊಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ.


AYT: Perkataan orang berhikmat itu seperti tongkat penghalau, dan kumpulan-kumpulannya seperti paku yang tertanam; semuanya diberikan oleh satu gembala.



Assamese: জ্ঞানীবিলাকৰ বাক্য কাঁটিস্বৰূপ, আৰু সভাপতিবিলাকৰ বাক্য ভালকৈ মৰা গজাল স্বৰূপ; সেইবোৰ একেজনা ৰখীয়াৰ দ্বাৰাই দিয়া হৈছে।

Bengali: জ্ঞানীদের কথা সূঁচালো লাঠির মত। মালিকদের নীতি কথা সকল পেরেকের মত গভীরে যায়, যা একজন পালকের দ্বারা শেখানো হয়েছে।

Gujarati: જ્ઞાની માણસનાં વચનો આર જેવાં છે અને સભાશિક્ષકોનાં વચનો કે જે એક પાળક દ્વારા આપવામાં આવેલાં છે, તે સજ્જડ જડેલા ખીલાના જવાં છે.

Hindi: बुद्धिमानों के वचन पैनों के नाई होते हैं, और सभाओं के प्रधानों के वचन गाड़ी हुई कीलों के नाई हैं, क्‍योंकि एक ही चरवाहे की ओर से मिलते हैं।

Marathi: ज्ञानाची वचने आरींसारखी आहेत. शिक्षकाची त्याच्या म्हणीच्या संग्रहातील वचने खोल ठोकलेल्या खिळ्यांसारखी आहेत. ती एकाच मेंढपाळाकडून शिकविण्यात आली आहेत.

Odiya: ଜ୍ଞାନବାନର ବାକ୍ୟସବୁ ଅଙ୍କୁଶ ସ୍ୱରୂପ ଓ ସଭାପତିଗଣର ବାକ୍ୟ ଦୃଢ଼ବଦ୍ଧ ଲୌହ କଣ୍ଟକ ସ୍ୱରୂପ, ତାହାସବୁ ଏକ ପାଳକ ଦ୍ୱାରା ଦତ୍ତ ହୋଇଅଛି ।

Punjabi: ਬੁੱਧਵਾਨਾਂ ਦੇ ਬਚਨ ਸੋਟੀਆਂ ਵਰਗੇ ਹਨ ਅਤੇ ਸਭਾ ਦੇ ਪ੍ਰਧਾਨਾਂ ਦੇ ਬਚਨ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਠੋਕੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਕਿੱਲਾਂ ਵਰਗੇ ਹਨ, ਜਿਹੜੇ ਇੱਕ ਅਯਾਲੀ ਵੱਲੋਂ ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਹਨ ।

Tamil: ஞானிகளின் வாக்கியங்கள் தாற்றுக்கோல்கள்போலவும் சங்கத்தலைவர்களால் அறையப்பட்ட ஆணிகள்போலவும் இருக்கிறது; அவைகள் ஒரே மேய்ப்பனால் அளிக்கப்பட்டது.

Telugu: తెలివి గల వారి మాటలు ములుకోలల్లాంటివి. ఈ సామెతలు, అనుభవజ్ఞులు సమకూర్చిన మాటల్లాగా, గట్టిగా బిగించి, దిగగొట్టిన మేకుల్లాగా ఒక కాపరి బోధించినట్టుగా ఉన్నాయి.


NETBible: The words of the sages are like prods, and the collected sayings are like firmly fixed nails; they are given by one shepherd.

NASB: The words of wise men are like goads, and masters of these collections are like well-driven nails; they are given by one Shepherd.

HCSB: The sayings of the wise are like goads, and those from masters of collections are like firmly embedded nails. The sayings are given by one Shepherd.

LEB: Words from wise people are like spurs. Their collected sayings are like nails that have been driven in firmly. They come from one shepherd.

NIV: The words of the wise are like goads, their collected sayings like firmly embedded nails—given by one Shepherd.

ESV: The words of the wise are like goads, and like nails firmly fixed are the collected sayings; they are given by one Shepherd.

NRSV: The sayings of the wise are like goads, and like nails firmly fixed are the collected sayings that are given by one shepherd.

REB: The sayings of the wise are sharp as goads, like nails driven home; they guide the assembled people, for they come from one shepherd.

NKJV: The words of the wise are like goads, and the words of scholars are like well–driven nails, given by one Shepherd.

KJV: The words of the wise [are] as goads, and as nails fastened [by] the masters of assemblies, [which] are given from one shepherd.

NLT: A wise teacher’s words spur students to action and emphasize important truths. The collected sayings of the wise are like guidance from a shepherd.

GNB: The sayings of the wise are like the sharp sticks that shepherds use to guide sheep, and collected proverbs are as lasting as firmly driven nails. They have been given by God, the one Shepherd of us all.

ERV: Words from the wise are like sharp goads. When these sayings are written down and saved, they can be used to guide people, just as a shepherd uses a sharp stick to make his sheep go the right way.

BBE: The words of the wise are pointed, and sayings grouped together are like nails fixed with a hammer; they are given by one guide.

MSG: The words of the wise prod us to live well. They're like nails hammered home, holding life together. They are given by God, the one Shepherd.

CEV: Words of wisdom are like the stick a farmer uses to make animals move. These sayings come from God, our only shepherd, and they are like nails that fasten things together.

CEVUK: Words of wisdom are like the stick a farmer uses to make animals move. These sayings come from God, our only shepherd, and they are like nails that fasten things together.

GWV: Words from wise people are like spurs. Their collected sayings are like nails that have been driven in firmly. They come from one shepherd.


NET [draft] ITL: The words <01697> of the sages <02450> are like prods <01861>, and the collected <0627> sayings are like firmly fixed <05193> nails <04930>; they are given <05414> by one <0259> shepherd <07462>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ecclesiastes 12 : 11 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran