GWV: The LORD spoke his word to me,
AYT: Firman TUHAN datang kepadaku, isinya,
Assamese: পাছে যিহোৱাৰ বাক্য মোৰ ওচৰলৈ আহিল:
Bengali: তখন সদাপ্রভুর বাক্য আমার কাছে এল এবং বলল,
Gujarati: પછી યહોવાહનું વચન મારી પાસે આ પ્રમાણે આવ્યું અને કહ્યું કે,
Hindi: तब यहोवा का यह वचन मेरे पास पहुँचा,
Kannada: ಆಗ ಯೆಹೋವನು ಈ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ನನಗೆ ದಯಪಾಲಿಸಿದನು.
Marathi: नंतर परमेश्वराचे वचन माझ्याकडे आले,
Odiya: ଏଥିଉତ୍ତାରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଏହି ବାକ୍ୟ ମୋ' ନିକଟରେ ଉପସ୍ଥିତ ହେଲା ।
Punjabi: ਤਾਂ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਬਚਨ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਆਇਆ ਕਿ
Tamil: அப்பொழுது கர்த்தருடைய வார்த்தை எனக்கு உண்டாகி, அவர்:
Telugu: అప్పుడు యెహోవా వాక్కు ప్రత్యక్షమై ఇలా చెప్పాడు.
NETBible: The
NASB: Then the word of the LORD came to me, saying,
HCSB: The word of the LORD came to me:
LEB: The LORD spoke his word to me,
NIV: Then the word of the LORD came to me:
ESV: Then the word of the LORD came to me:
NRSV: Then the word of the LORD came to me:
REB: Then this word came to me from the LORD:
NKJV: Again the word of the LORD came to me, saying,
KJV: Again the word of the LORD came unto me, saying,
NLT: Then the LORD gave me this message:
GNB: So the LORD said to me,
ERV: Then the message from the LORD came to me.
BBE: And the word of the Lord came to me, saying,
MSG: Then GOD told me,
CEV: Then the LORD told me to say:
CEVUK: Then the Lord told me to say:
NET [draft] ITL: The Lord <03068> said <0559> to <0413> me,