Bible 2 India Mobile
[VER] : [ESV]     [PL]  [PB] 
 <<  Jeremiah 32 : 11 >> 

ESV: Then I took the sealed deed of purchase, containing the terms and conditions and the open copy.


AYT: Kemudian, aku mengambil akta pembelian itu, baik yang sudah dimeterai sesuai hukum dan ketetapan maupun yang terbuka,



Assamese: তাৰ পাছত মই মাটিৰ বৰ্ণনা আৰু নিয়ম থকা খৰিদা দলীল দুখন, অৰ্থাত মোহৰ মাৰি বন্ধ কৰা আৰু খোলা এই দুয়োখন ললোঁ।

Bengali: আমি দুটি গুটানো কাগজ নিলাম- নিয়ম ও শর্ত লেখা সীলমোহর করা একটি ও সীলমোহর না করা আর একটি।

Gujarati: ત્યાર પછી જે વેચાણખત નિયમ તથા રિવાજ મુજબ મહોર મારી બંધ કરેલું હતું અને જે ઉઘાડું હતું તે બન્ને મેં લીધાં.

Hindi: तब मैंने मोल लेने की दोनों दस्‍तावेजें जिनमें सब शर्तें लिखी हुई थीं, और जिनमें से एक पर मुहर थी और दूसरी खुली थी,

Kannada: ಆ ಮೇಲೆ ನಾನು ಕ್ರಯಪತ್ರವನ್ನು ಅಂದರೆ ನಿಯಮ ಮತ್ತು ಷರತ್ತುಗಳಿಂದ ಮುಚ್ಚಿದ್ದ ಪತ್ರವನ್ನೂ ಹಾಗು ಮುಚ್ಚಳದ ಪತ್ರವನ್ನೂ ತೆಗೆದುಕೊಂಡೆನು.

Marathi: पुढे मी खरेदीखत जे नियमाप्रमाणे व रीतीप्रमाणे मोहोरबंद केलेले होते ते आणि जे मोहोरबंद नव्हते तेही घेतले,

Odiya: ତହୁଁ ମୁଁ କ୍ରୟପତ୍ରର ଦୁଇ କିତା, ଅର୍ଥାତ୍‍, ବ୍ୟବସ୍ଥା ଓ ଧାରାନୁସାରେ ମୁଦ୍ରାଙ୍କିତ ଏକ କିତା ଓ ଖୋଲା ଏକ କିତା ନେଲି;

Punjabi: ਤਾਂ ਮੈਂ ਉਸ ਬੈ-ਨਾਮੇ ਦੀ ਲਿਖਤ ਨੂੰ ਜਿਹ ਨੂੰ ਮੋਹਰ ਲੱਗੀ ਹੋਈ ਸੀ, ਜੋ ਕਨੂੰਨਾਂ ਅਤੇ ਬਿਧੀਆ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਸੀ, ਅਤੇ ਉਹ ਦੀ ਖੁੱਲ੍ਹੀ ਨਕਲ ਨੂੰ ਵੀ ਲਿਆ

Tamil: நான் சட்டத்திற்கும் வழக்கத்திற்கும் ஏற்றபடி முத்திரைபோடப்பட்ட கிரயப்பத்திரத்தையும் திறந்திருக்கிற பிரதியையும் எடுத்து,

Telugu: ఆ తరువాత ఆజ్ఞల, చట్టాల ప్రకారం ముద్ర ఉన్న, ముద్ర లేని దస్తావేజులను తీసుకున్నాను.


NETBible: There were two copies of the deed of purchase. One was sealed and contained the order of transfer and the conditions of purchase. The other was left unsealed.

NASB: "Then I took the deeds of purchase, both the sealed copy containing the terms and conditions and the open copy;

HCSB: I took the purchase agreement--the sealed copy with its terms and conditions and the open copy--

LEB: Then I took the sealed copy of the deed, containing the terms and conditions, as well as an unsealed copy.

NIV: I took the deed of purchase—the sealed copy containing the terms and conditions, as well as the unsealed copy—

NRSV: Then I took the sealed deed of purchase, containing the terms and conditions, and the open copy;

REB: I took my copies of the deed of purchase, both the sealed and the unsealed copies,

NKJV: "So I took the purchase deed, both that which was sealed according to the law and custom, and that which was open;

KJV: So I took the evidence of the purchase, [both] that which was sealed [according] to the law and custom, and that which was open:

NLT: Then I took the sealed deed and an unsealed copy of the deed, which contained the terms and conditions of the purchase,

GNB: Then I took both copies of the deed of purchase -- the sealed copy containing the contract and its conditions, and the open copy --

ERV: Then I took the sealed copy of the deed, which contained the demands and limits of my purchase, and the copy that was not sealed.

BBE: So I took the paper witnessing the business, one copy rolled up and stamped, and one copy open:

MSG: Then I took the deed of purchase--the sealed copy that contained the contract and its conditions and also the open copy--

CEV: (32:10)

CEVUK: (32:10)

GWV: Then I took the sealed copy of the deed, containing the terms and conditions, as well as an unsealed copy.


NET [draft] ITL: There were two copies of the deed <05612> of purchase <04736>. One was sealed <02856> and contained the order of transfer <04687> and the conditions <02706> of purchase. The other was left unsealed <01540>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Jeremiah 32 : 11 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran