Bible 2 India Mobile
[VER] : [ESV]     [PL]  [PB] 
 <<  Jeremiah 26 : 24 >> 

ESV: But the hand of Ahikam the son of Shaphan was with Jeremiah so that he was not given over to the people to be put to death.


AYT: Akan tetapi, tangan Ahikam, anak laki-laki Safan, bersama Yeremia sehingga ia tidak diserahkan kepada orang-orang untuk dibunuh.



Assamese: কিন্তু চাফনৰ পুত্ৰ অহীকামৰ হাত যিৰিমিয়াৰ পক্ষে থকাত, বধ কৰিবৰ অৰ্থে লোকসকলৰ হাতত তেওঁক শোধাই দিয়া নহ’ল।

Bengali: কিন্তু শাফনের ছেলে অহীকামের হাত যিরমিয়ের পক্ষে ছিল, তাই তাঁকে হত্যা করার জন্য লোকেদের হাতে সমর্পণ করা হয়নি।

Gujarati: પરંતુ શાફાનના દીકરા અહીકામે યમિર્યાનો પક્ષ લીધો તેથી તેને મારી નાખવા સારુ લોકોના હાથમાં સોંપવામાં આવ્યો નહિ.

Hindi: परन्‍तु शापान का पुत्र अहीकाम यिर्मयाह की सहायता करने लगा और वह लोगों के वश में वध होने के लिये नहीं दिया गया।

Kannada: ಇತ್ತ ಯಾಜಕರೂ ಪ್ರವಾದಿಗಳೂ ಯೆರೆಮೀಯನನ್ನು ಜನರ ಕೈಗೆ ಸಿಕ್ಕಿಸಿ ಕೊಲ್ಲಿಸದ ಹಾಗೆ ಶಾಫಾನನ ಮಗನಾದ ಅಹೀಕಾಮನ ಸಹಾಯವು ಅವನಿಗೆ ಒದಗಿತು.

Marathi: पण अहीकाम या प्रतिष्ठित व्यक्तीने यिर्मयाला पाठिंबा दिला अहीकाम शाफानचा मुलगा होता. त्याने यिर्मयाला याजक व संदेष्टे यांच्यापासून वाचविले.

Odiya: ମାତ୍ର ଶାଫନ୍‍ର ପୁତ୍ର ଅହୀକାମ୍ ଯିରିମିୟଙ୍କ ସପକ୍ଷ ଥିବାରୁ ହତ ହେବା ନିମନ୍ତେ ଯିରିମିୟ ଲୋକମାନଙ୍କ ହସ୍ତରେ ସମର୍ପିତ ହେଲେ ନାହିଁ ।

Punjabi: ਪਰ ਸ਼ਾਫਾਨ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਅਹੀਕਾਮ ਦਾ ਹੱਥ ਯਿਰਮਿਯਾਹ ਦੇ ਨਾਲ ਸੀ ਭਈ ਉਹ ਉਹ ਨੂੰ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਹੱਥ ਵਿੱਚ ਮਾਰਨ ਲਈ ਨਾ ਦੇਣ ।

Tamil: ஆகிலும் எரேமியாவைக் கொல்ல மக்களின் கையில் ஒப்புக்கொடுக்காமல், சாப்பானுடைய மகனாகிய அகீக்காம் அவனுக்கு உதவியாயிருந்தான்.

Telugu: అయితే షాఫాను కొడుకు అహీకాము యిర్మీయాకు సాయపడ్డాడు. అతణ్ణి చంపడానికి ప్రజలకు అప్పగించలేదు.


NETBible: However, Ahikam son of Shaphan used his influence to keep Jeremiah from being handed over and executed by the people.

NASB: But the hand of Ahikam the son of Shaphan was with Jeremiah, so that he was not given into the hands of the people to put him to death.

HCSB: But Ahikam son of Shaphan supported Jeremiah, so he was not handed over to the people to be put to death.

LEB: Ahikam, son of Shaphan, supported Jeremiah. So Jeremiah was not handed over to the people to be put to death.

NIV: Furthermore, Ahikam son of Shaphan supported Jeremiah, and so he was not handed over to the people to be put to death.

NRSV: But the hand of Ahikam son of Shaphan was with Jeremiah so that he was not given over into the hands of the people to be put to death.

REB: But Ahikam son of Shaphan used his influence on Jeremiah's behalf to save him from death at the hands of the people.

NKJV: Nevertheless the hand of Ahikam the son of Shaphan was with Jeremiah, so that they should not give him into the hand of the people to put him to death.

KJV: Nevertheless the hand of Ahikam the son of Shaphan was with Jeremiah, that they should not give him into the hand of the people to put him to death.

NLT: Ahikam son of Shaphan also stood with Jeremiah and persuaded the court not to turn him over to the mob to be killed.

GNB: But because I had the support of Ahikam son of Shaphan, I was not handed over to the people and killed.

ERV: There was an important man named Ahikam son of Shaphan who supported Jeremiah. He kept Jeremiah from being killed by the priests and prophets.

BBE: But Ahikam, the son of Shaphan, gave Jeremiah his help, so that he was not given into the hands of the people to be put to death.

MSG: But in Jeremiah's case, Ahikam son of Shaphan stepped forward and took his side, preventing the mob from lynching him.)

CEV: (26:20)

CEVUK: (26:20)

GWV: Ahikam, son of Shaphan, supported Jeremiah. So Jeremiah was not handed over to the people to be put to death.


NET [draft] ITL: However <0389>, Ahikam <0296> son <01121> of Shaphan <08227> used his influence <03027> to keep <01961> Jeremiah <03414> from <0854> being handed over <03027> <05414> and executed <04191> by the people <05971>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Jeremiah 26 : 24 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran