ESV: And there was a woman who had had a discharge of blood for twelve years,
AYT: Dan, ada seorang perempuan yang pendarahan selama dua belas tahun.
Assamese: আৰু সেই সময়ত তাতে বাৰ বছৰ ধৰি ৰক্তস্ৰাব ৰোগ ভোগ কৰি থকা তিৰোতা এজনী আছিল৷
Bengali: আর একটী স্ত্রীলোক বারো বছর ধরে রক্তস্রাব রোগে ভুগছিল,
Gujarati: એક સ્ત્રી જેને બાર વર્ષોથી લોહીવા થયેલો હતો
Hindi: और एक स्त्री, जिसको बारह वर्ष से लहू बहने का रोग था।
Kannada: ಆಗ ಅಲ್ಲಿ ಹನ್ನೆರಡು ವರುಷದಿಂದ ರಕ್ತಕುಸುಮ ರೋಗವಿದ್ದ ಒಬ್ಬ ಹೆಂಗಸು ಇದ್ದಳು.
Malayalam: പന്ത്രണ്ടു സംവത്സരമായിട്ടു രക്തസ്രവമുള്ള ഒരു സ്ത്രീ അവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നു.
Marathi: आणि तेथे रक्तस्रावाने बारा वर्षे पीडलेली एक स्त्री होती.
Odiya: ସେତେବେଳେ ବାର ବର୍ଷ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ପ୍ରଦର ରୋଗଗ୍ରସ୍ତା ଜଣେ ସ୍ତ୍ରୀଲୋକ,
Punjabi: ਤਦ ਇੱਕ ਔਰਤ ਜਿਸ ਨੂੰ ਬਾਰਾਂ ਸਾਲਾਂ ਤੋਂ ਲਹੂ ਵਹਿਣ ਦਾ ਰੋਗ ਸੀ
Tamil: அப்பொழுது பன்னிரண்டு வருடங்களாக இரத்தப்போக்கினாலே அவதிப்பட்ட ஒரு பெண்,
Telugu: పన్నెండు సంవత్సరాల నుండి రక్తస్రావ రోగంతో ఉన్న ఒక స్త్రీ ఆ సమూహంలో ఉంది.
Urdu: फिर एक औरत जिसके बारह बरस से ख़ून जारी था।
NETBible: Now a woman was there who had been suffering from a hemorrhage for twelve years.
NASB: A woman who had had a hemorrhage for twelve years,
HCSB: A woman suffering from bleeding for 12 years
LEB: And [there was] a woman who was _suffering from hemorrhages_ twelve years.
NIV: And a woman was there who had been subject to bleeding for twelve years.
NRSV: Now there was a woman who had been suffering from hemorrhages for twelve years.
REB: Among them was a woman who had suffered from haemorrhages for twelve years;
NKJV: Now a certain woman had a flow of blood for twelve years,
KJV: And a certain woman, which had an issue of blood twelve years,
NLT: And there was a woman in the crowd who had had a hemorrhage for twelve years.
GNB: There was a woman who had suffered terribly from severe bleeding for twelve years,
ERV: There among the people was a woman who had been bleeding for the past twelve years.
EVD: A woman was there among the people. This woman had been bleeding for the past twelve years.
BBE: And a woman, who had had a flow of blood for twelve years,
MSG: A woman who had suffered a condition of hemorrhaging for twelve years--
Phillips NT: Among them was a woman who had suffered from hemorrhages for twelve years
CEV: In the crowd was a woman who had been bleeding for twelve years.
CEVUK: In the crowd was a woman who had been bleeding for twelve years.
GWV: In the crowd was a woman who had been suffering from chronic bleeding for twelve years.
NET [draft] ITL: Now <2532> a woman <1135> was there who had been suffering <1510> from <1722> a hemorrhage <129> for twelve <1427> years <2094>.