Bible 2 India Mobile
[VER] : [ESV]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Samuel 17 : 3 >> 

ESV: And the Philistines stood on the mountain on the one side, and Israel stood on the mountain on the other side, with a valley between them.


AYT: Orang Filistin berkumpul di bukit yang satu sementara orang Israel berkumpul di bukit yang lain, dan ada lembah di tengah-tengahnya.



Assamese: তাতে ফিলিষ্টীয়াসকলে এফালে এটা পৰ্বতত আৰু ইস্ৰায়েলসকলে আনফালে আন এটা পৰ্বতত থিয় হ’ল, আৰু উভয়ৰে মাজত এক উপত্যকা আছিল।

Bengali: এইভাবে পলেষ্টীয়েরা এক দিকের পাহাড়ে ও ইস্রায়েল অন্য দিকের পাহাড়ে দাঁড়ালো; দুই দলের মাঝে একটি উপত্যকা ছিল।

Gujarati: પલિસ્તીઓ પર્વતની ઉપર એક બાજુએ પલિસ્તીઓ ઊભા રહ્યા અને પર્વતની ઉપર બીજી બાજુએ જ્યાં તેઓની વચ્ચે ખીણ હતી ત્યાં ઇઝરાયલીઓ ઊભા રહ્યા.

Hindi: पलिश्‍ती तो एक ओर के पहाड़ पर और इस्राएली दूसरी ओर के पहाड़ पर खड़े रहे; और दोनों के बीच तराई थी।

Kannada: ಫಿಲಿಷ್ಟಿಯರು ಒಂದು ಗುಡ್ಡದ ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿ, ಇಸ್ರಾಯೇಲರು ಇನ್ನೊಂದು ಗುಡ್ಡದ ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿಯೂ ನಿಂತರು. ಅವರ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಣಿವೆ ಇತ್ತು.

Marathi: तेव्हा पलिष्टी एका बाजूस डोंगरावर उभे राहिले आणि इस्राएली दुसऱ्या बाजूस डोंगरावर उभे राहिले आणि त्यांच्यामध्ये खोरे होते.

Odiya: ତହିଁରେ ପଲେଷ୍ଟୀୟମାନେ ପର୍ବତର ଏକ ଦିଗରେ ଓ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନେ ପର୍ବତର ଅନ୍ୟ ଦିଗରେ ଠିଆ ହେଲେ ; ପୁଣି, ଉଭୟଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଉପତ୍ୟକା ଥିଲା ।

Punjabi: ਇੱਕ ਪਾਸੇ ਦੇ ਪਹਾੜ ਉੱਤੇ ਫ਼ਲਿਸਤੀ ਖੜ੍ਹੇ ਸਨ ਅਤੇ ਦੂਜੇ ਪਾਸੇ ਦੇ ਪਹਾੜ ਉੱਤੇ ਇਸਰਾਏਲੀ ਖੜ੍ਹੇ ਸਨ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੋਹਾਂ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਇੱਕ ਘਾਟੀ ਸੀ ।

Tamil: பெலிஸ்தர்கள் அந்தப்பக்கத்தில் ஒரு மலையின்மேலும், இஸ்ரவேலர்கள் இந்தப்பக்கத்தில் ஒரு மலையின்மேலும் நின்றார்கள்; அவர்களுக்கு நடுவே பள்ளத்தாக்கு இருந்தது.

Telugu: ఒక లోయకు ఇరుప్రక్కలా కొండల మీద ఫిలిష్తీయులు, ఇశ్రాయేలీయులు నిలిచి ఉన్నారు.

Urdu: और एक तरफ़ के पहाड़ पर फ़िलिस्ती और दूसरी तरफ़ के पहाड़ पर बनी इस्राईल खड़े हुए और इन दोनों के बीच वादी थी|


NETBible: The Philistines were standing on one hill, and the Israelites on another hill, with the valley between them.

NASB: The Philistines stood on the mountain on one side while Israel stood on the mountain on the other side, with the valley between them.

HCSB: The Philistines were standing on one hill, and the Israelites were standing on another hill with a ravine between them.

LEB: The Philistines were stationed on a hill on one side, and the Israelites were stationed on a hill on the other side. There was a ravine between the two of them.

NIV: The Philistines occupied one hill and the Israelites another, with the valley between them.

NRSV: The Philistines stood on the mountain on the one side, and Israel stood on the mountain on the other side, with a valley between them.

REB: the Philistines occupying a position on one hill and the Israelites on another, with a valley between them.

NKJV: The Philistines stood on a mountain on one side, and Israel stood on a mountain on the other side, with a valley between them.

KJV: And the Philistines stood on a mountain on the one side, and Israel stood on a mountain on the other side: and [there was] a valley between them.

NLT: So the Philistines and Israelites faced each other on opposite hills, with the valley between them.

GNB: The Philistines lined up on one hill and the Israelites on another, with a valley between them.

ERV: The Philistines were on one hill. The Israelites were on the other hill. The valley was between them.

BBE: The Philistines were stationed on the mountain on one side and Israel on the mountain on the other side: and there was a valley between them.

MSG: The Philistines were on one hill, the Israelites on the opposing hill, with the valley between them.

CEV: (17:2)

CEVUK: (17:2)

GWV: The Philistines were stationed on a hill on one side, and the Israelites were stationed on a hill on the other side. There was a ravine between the two of them.


NET [draft] ITL: The Philistines <06430> were standing <05975> on <0413> one <02088> hill <02022>, and the Israelites <03478> on <0413> another <02088> hill <02022>, with the valley <01516> between <0996> them.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Samuel 17 : 3 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran