Bible 2 India Mobile
[VER] : [CEVUK]     [PL]  [PB] 
 <<  Luke 20 : 45 >> 

CEVUK: While everyone was listening to Jesus, he said to his disciples:


AYT: Ketika orang banyak mendengarkan, Yesus berkata kepada murid-murid-Nya,



Assamese: পাছে সকলো লোকে শুনাকৈ, তেওঁ তেওঁৰ শিষ্য সকলক ক’লে,

Bengali: যখন সবই শুনছিল তখন তিনি নিজের শিষ্যদের বললেন,

Gujarati: સઘળા લોકોના સાંભળતાં ઈસુએ પોતાના શિષ્યોને કહ્યું કે,

Hindi: जब सब लोग सुन रहे थे, तो उसने अपने चेलों से कहा।

Kannada: ಜನರೆಲ್ಲರು ಕೇಳುತ್ತಿರುವಲ್ಲಿ ಆತನು ತನ್ನ ಶಿಷ್ಯರಿಗೆ ಹೇಳಿದ್ದೇನಂದರೆ-

Malayalam: എന്നാൽ ജനം ഒക്കെയും കേൾക്കെ യേശു തന്റെ ശിഷ്യന്മാരോടു:

Marathi: सर्व लोक हे ऐकत असताना तो शिष्यांना म्हणाला,

Odiya: ପରେ ସେ ସମସ୍ତ ଲୋକଙ୍କ ଆଗରେ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ କହିଲେ,

Punjabi: ਜਦ ਸਭ ਲੋਕ ਸੁਣ ਰਹੇ ਸਨ ਤਾਂ ਉਸ ਨੇ ਆਪਣਿਆਂ ਚੇਲਿਆਂ ਨੂੰ ਆਖਿਆ,

Tamil: பின்பு மக்களெல்லோரும் கேட்கும்போது அவர் தம்முடைய சீடர்களைப் பார்த்து:

Telugu: ప్రజలందరూ వింటుండగా ఆయన, “శాస్త్రులను గురించి జాగ్రత్తగా ఉండండి. వారు నిలువుటంగీలు వేసుకొని తిరుగుతూ ఉండాలని చూస్తారు.

Urdu: जब लोग सुन रहे थे तो उस ने अपने शागिर्दों से कहा,


NETBible: As all the people were listening, Jesus said to his disciples,

NASB: And while all the people were listening, He said to the disciples,

HCSB: While all the people were listening, He said to His disciples,

LEB: And [while] all the people were listening, he said to his disciples,

NIV: While all the people were listening, Jesus said to his disciples,

ESV: And in the hearing of all the people he said to his disciples,

NRSV: In the hearing of all the people he said to the disciples,

REB: In the hearing of all the people Jesus said to his disciples:

NKJV: Then, in the hearing of all the people, He said to His disciples,

KJV: Then in the audience of all the people he said unto his disciples,

NLT: Then, with the crowds listening, he turned to his disciples and said,

GNB: As all the people listened to him, Jesus said to his disciples,

ERV: While all the people were listening to Jesus, he said to his followers,

EVD: All the people listened to Jesus. Jesus said to his followers,

BBE: And in the hearing of all the people he said to his disciples,

MSG: With everybody listening, Jesus spoke to his disciples.

Phillips NT: Then while everybody was listening, Jesus remarked to his disciples,

CEV: While everyone was listening to Jesus, he said to his disciples:

GWV: While all the people were listening, Jesus said to the disciples,


NET [draft] ITL: As all <3956> the people <2992> were listening <191>, Jesus said <2036> to his disciples <3101>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Luke 20 : 45 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran