Bible 2 India Mobile
[VER] : [CEVUK]     [PL]  [PB] 
 <<  Luke 13 : 20 >> 

CEVUK: Then Jesus said, “What can I compare God's kingdom with?


AYT: Dan lagi Ia berkata, "Dengan apakah aku mengumpamakan Kerajaan Allah?



Assamese: তেওঁ আকৌ কলে, “ঈশ্বৰৰ ৰাজ্যক মই কিহৰ লগত তুলনা কৰিম?

Bengali: আবার তিনি বললেন, "আমি কীসের সাথে ঈশ্বরের রাজ্যের তুলনা করব?

Gujarati: ફરીથી ઈસુએ કહ્યું કે, 'હું ઈશ્વરના રાજ્યને શાની ઉપમા આપું?

Hindi: उसने फिर कहा, “मैं परमेश्‍वर के राज्य कि उपमा किस से दूँ?

Kannada: ಆತನು ಇನ್ನೂ ಹೇಳಿದ್ದೇನಂದರೆ - ದೇವರ ರಾಜ್ಯವನ್ನು ನಾನು ಯಾವುದಕ್ಕೆ ಹೋಲಿಸಲಿ? ಅದು ಹುಳಿಹಿಟ್ಟಿಗೆ ಹೋಲಿಕೆಯಾಗಿದೆ.

Malayalam: പിന്നെയും അവൻ: ദൈവരാജ്യത്തെ ഏതിനോടു ഉപമിക്കേണം?

Marathi: तो पुन्हा म्हणाला, “मी देवाच्या राज्याला आणखी कशाची उपमा देऊ?

Odiya: ସେ ଆହୁରି କହିଲେ, ମୁଁ କାହା ସହିତ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ରାଜ୍ୟର ତୁଳନା କରିବି ?

Punjabi: ਉਸ ਨੇ ਫੇਰ ਆਖਿਆ, ਮੈਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਰਾਜ ਦੀ ਤੁਲਨਾ ਕਿਸ ਨਾਲ ਕਰਾਂ ?

Tamil: மேலும் அவர்: தேவனுடைய ராஜ்யத்தை நான் எதற்கு ஒப்பிடுவேன்?

Telugu: మళ్ళీ ఆయన, “దేవుని రాజ్యాన్ని దేనితో పోల్చగలం?

Urdu: उसने फिर कहा, "मैं खुदा की बादशाही को किससे मिसाल दूँ ?"


NETBible: Again he said, “To what should I compare the kingdom of God?

NASB: And again He said, "To what shall I compare the kingdom of God?

HCSB: Again He said, "What can I compare the kingdom of God to?

LEB: And again he said, "To what shall I compare the kingdom of God?

NIV: Again he asked, "What shall I compare the kingdom of God to?

ESV: And again he said, "To what shall I compare the kingdom of God?

NRSV: And again he said, "To what should I compare the kingdom of God?

REB: Again he said, “To what shall I compare the kingdom of God?

NKJV: And again He said, "To what shall I liken the kingdom of God?

KJV: And again he said, Whereunto shall I liken the kingdom of God?

NLT: He also asked, "What else is the Kingdom of God like?

GNB: Again Jesus asked, “What shall I compare the Kingdom of God with?

ERV: Jesus said again, “What can I compare God’s kingdom with?

EVD: Jesus said again, “What can I compare God’s kingdom with?

BBE: And again he said, What is the kingdom of God like?

MSG: He tried again. "How can I picture God's kingdom?

Phillips NT: Then again he said, "What can I say the kingdom of God is like?

CEV: Then Jesus said, "What can I compare God's kingdom with?

GWV: He asked again, "What can I compare the kingdom of God to?


NET [draft] ITL: Again <3825> he said <2036>, “To what <5101> should I compare <3666> the kingdom <932> of God <2316>?


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Luke 13 : 20 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran