Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Zechariah 2 : 1 >> 

Assamese: তাৰ পাছত মই চকু তুলি চাই হাতত এডাল পৰিমান-জৰী লোৱা এজন পুৰুষক দেখিলোঁ।


AYT: Aku mengangkat mataku dan melihat, sesungguhnya seseorang memegang tali pengukur di tangannya.



Bengali: পরে আমি উপরের দিকে তাকালাম এবং একজন লোককে মাপের দড়ি হাতে দেখতে পেলাম।

Gujarati: મેં મારી આંખો ઉપર કરીને જોયું તો એક માણસ હાથમાં માપવાની દોરી લઈને ઊભો હતો.

Hindi: फिर मैं ने आँखें उठाईं तो क्‍या देखा, कि हाथ में नापने की डोरी लिए हुए एक पुरूष है।

Kannada: ನಾನು ಕಣ್ಣಿತ್ತಿ ನೋಡಲು ಇಗೋ, ಕೈಯಲ್ಲಿ ಅಳತೆಯ ನೂಲನ್ನು ಹಿಡಿದುಕೊಂಡಿದ್ದವನು ಕಾಣಿಸಿದನು.

Marathi: मग मी माझे डोळे वर करून पाहिले असता मला मोजमापाचे दोर घेतलेला एक माणूस मला दिसला.

Odiya: ଏଥିଉତ୍ତାରେ ମୁଁ ଚକ୍ଷୁ ମେଲି ଅନାଇଲି, ଆଉ ଦେଖ, ଆପଣା ହସ୍ତରେ ପରିମାପକ ରଜ୍ଜୁଧାରୀ ଏକ ପୁରୁଷକୁ ଦେଖିଲି ।

Punjabi: ਫੇਰ ਮੈਂ ਅੱਖਾਂ ਚੁੱਕ ਕੇ ਦੇਖਿਆ ਤਾਂ ਵੇਖੋ, ਇੱਕ ਮਨੁੱਖ ਦੇ ਹੱਥ ਵਿੱਚ ਨਾਪਣ ਵਾਲੀ ਰੱਸੀ ਸੀ ।

Tamil: நான் என் கண்களை ஏறெடுத்துப் பார்த்தபோது, இதோ, தன் கையிலே அளவுநூல் பிடித்திருந்த ஒரு மனிதனைக் கண்டேன்.

Telugu: తరువాత నేను కన్నులెత్తి చూసినప్పుడు చేతిలో కొలనూలు పట్టుకొని ఉన్న ఒక వ్యక్తి నాకు కనబడ్డాడు.


NETBible: I looked again, and there was a man with a measuring line in his hand.

NASB: Then I lifted up my eyes and looked, and behold, there was a man with a measuring line in his hand.

HCSB: I looked up and saw a man with a measuring line in his hand.

LEB: I looked up and saw a man with a measuring line in his hand.

NIV: Then I looked up—and there before me was a man with a measuring line in his hand!

ESV: And I lifted my eyes and saw, and behold, a man with a measuring line in his hand!

NRSV: I looked up and saw a man with a measuring line in his hand.

REB: I looked up and saw a man carrying a measuring line.

NKJV: Then I raised my eyes and looked, and behold, a man with a measuring line in his hand.

KJV: I lifted up mine eyes again, and looked, and behold a man with a measuring line in his hand.

NLT: When I looked around me again, I saw a man with a measuring line in his hand.

GNB: In another vision I saw a man with a measuring line in his hand.

ERV: Then I looked up and saw a man holding a rope for measuring things.

BBE: And lifting up my eyes, I saw a man with a measuring-line in his hand.

MSG: I looked up and was surprised to see a man holding a tape measure in his hand.

CEV: This time I saw someone holding a measuring line,

CEVUK: This time I saw someone holding a measuring line,

GWV: I looked up and saw a man with a measuring line in his hand.


NET [draft] ITL: I looked <05375> again, and there was a man <0376> with a measuring <04060> line <02256> in his hand <03027>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Zechariah 2 : 1 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran