Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Joshua 8 : 10 >> 

Assamese: পাছত যিহোচূৱাই অতি ৰাতিপুৱাতে উঠি আহিল আৰু ৰণুৱাসকলক সাজু কৰিলে৷ পাছত তেওঁ ইস্ৰায়েলৰ বৃদ্ধলোক সকলেৰে সৈতে আগে আগে গৈ অয়ক আক্ৰমণ কৰিলে।


AYT: Keesokan harinya, Yosua bangun pagi-pagi dan memeriksa tentaranya. Lalu, ia dan para tua-tua Israel maju memimpin bangsa itu menuju Ai.



Bengali: পরে যিহোশূয় খুব ভোরে উঠে লোক সংগ্রহ করলেন, আর তিনি ও ইস্রায়েলের প্রাচীনেরা লোকদের আগে আগে অয়ে গেলেন।

Gujarati: યહોશુઆ સવારે વહેલો ઊઠયો અને તેણે સૈનિકોને તૈયાર કર્યા. યહોશુઆ અને ઇઝરાયલના વડીલોએ આયના લોકો પર હુમલો કર્યો.

Hindi: बिहान को यहोशू सवेरे उठा, और लोगों की गिनती लेकर इस्राएली वृद्ध लोगों समेत लोगों के आगे-आगे ऐ की ओर चला।

Kannada: ಅವನು ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಎದ್ದು ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ಯರ ಹಿರಿಯರ ಸಂಗಡ ಸೈನ್ಯವನ್ನು ಕೂಡಿಸಿ ಅವರ ಮುಂದಾಗಿ ಆಯಿಗೆ ಹೊರಟನು.

Marathi: यहोशवा भल्या पहाटेस उठला आणि त्याने सैन्य तयार केले, यहोशवा आणि इस्राएलांचे वडील आणि त्यांनी आय नगरावर हल्ला केला.

Odiya: ଅନନ୍ତର ଯିହୋଶୂୟ ଅତି ପ୍ରଭାତରେ ଉଠି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଗଣନା କଲେ, ତହିଁ ଉତ୍ତାରେ ସେ ଓ ଇସ୍ରାଏଲର ପ୍ରାଚୀନବର୍ଗ ଲୋକମାନଙ୍କ ଆଗେ ଆଗେ ଅୟକୁ ଯାତ୍ରା କଲେ ।

Punjabi: ਤਾਂ ਯਹੋਸ਼ੁਆ ਨੇ ਸਵੇਰੇ ਉੱਠ ਕੇ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਕੀਤੀ ਅਤੇ ਉਹ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਬਜ਼ੁਰਗਾਂ ਸਣੇ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਅੱਗੇ ਅਈ ਵੱਲ ਚੜ੍ਹਿਆ ।

Tamil: அதிகாலையில் யோசுவா எழுந்திருந்து, மக்களை எண்ணிப்பார்த்து, இஸ்ரவேலின் மூப்பர்களோடு மக்களுக்கு முன்பே நடந்து, ஆயியின் மேல் படையெடுத்தான்.

Telugu: ఉదయమే యెహోషువ లేచి ప్రజల్ని వ్యూహంగా సమకూర్చి తానూ, ఇశ్రాయేలీయుల పెద్దలూ, ప్రజలకు ముందుగా పడమరగా ఉన్న హాయి మీదికి వెళ్ళారు.

Urdu: और यशू’अ ने सुबह सवेरे उठ कर लोगों की मौजूदात ली, और वह बनी इस्राईल के बुज़ुर्गों को साथ लेकर लोगों के आगे आगे 'ए की तरफ़ चला |


NETBible: Bright and early the next morning Joshua gathered the army, and he and the leaders of Israel marched at the head of it to Ai.

NASB: Now Joshua rose early in the morning and mustered the people, and he went up with the elders of Israel before the people to Ai.

HCSB: Joshua started early the next morning and mobilized them. Then he and the elders of Israel led the troops up to Ai.

LEB: Joshua got up early in the morning and assembled the troops. Then he and the leaders of Israel led the army to Ai.

NIV: Early the next morning Joshua mustered his men, and he and the leaders of Israel marched before them to Ai.

ESV: Joshua arose early in the morning and mustered the people and went up, he and the elders of Israel, before the people to Ai.

NRSV: In the morning Joshua rose early and mustered the people, and went up, with the elders of Israel, before the people to Ai.

REB: Early in the morning Joshua mustered the army and, with Joshua himself and the elders of Israel at its head, they marched against Ai.

NKJV: Then Joshua rose up early in the morning and mustered the people, and went up, he and the elders of Israel, before the people to Ai.

KJV: And Joshua rose up early in the morning, and numbered the people, and went up, he and the elders of Israel, before the people to Ai.

NLT: Early the next morning Joshua roused his men and started toward Ai, accompanied by the leaders of Israel.

GNB: Early in the morning Joshua got up and called the soldiers together. Then he and the leaders of Israel led them to Ai.

ERV: Early the next morning Joshua gathered the men together. Then Joshua and the leaders of Israel led the men to Ai.

BBE: And early in the morning Joshua got up, and put the people in order, and he and the chiefs of Israel went up before the people to Ai.

MSG: Joshua was up early in the morning and mustered his army. He and the leaders of Israel led the troops to Ai.

CEV: Early the next morning he got his troops ready to move out, and he and the other leaders of Israel led them to Ai.

CEVUK: Early the next morning he got his troops ready to move out, and he and the other leaders of Israel led them to Ai.

GWV: Joshua got up early in the morning and assembled the troops. Then he and the leaders of Israel led the army to Ai.


NET [draft] ITL: Bright and early <07925> the next morning <01242> Joshua <03091> gathered <06485> the army <05971>, and he and the leaders <02205> of Israel <03478> marched <05927> at the head <06440> of it <05971> to Ai <05857>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Joshua 8 : 10 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran