Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Joshua 4 : 16 >> 

Assamese: “সাক্ষ্যফলি থকা নিয়ম-চন্দুক বৈ নিয়া পুৰোহিতসকলক যৰ্দ্দনৰ পৰা উঠি আহিবলৈ আদেশ কৰা।”


AYT: "Perintahkanlah para imam yang mengangkat tabut Perjanjian keluar dari Sungai Yordan."



Bengali: “তুমি সাক্ষ্য-সিন্দুকবহণকারী যাজকদেরকে যর্দন থেকে উঠে আসতে আজ্ঞা দাও৷”

Gujarati: "કરારકોશ ઊંચકનાર યાજકોને યર્દનમાંથી બહાર આવવાની આજ્ઞા આપ."

Hindi: कि साक्षी का सन्‍दूक उठानेवाले याजकों को आज्ञा दे कि यरदन में से निकल आएं।

Marathi: साक्षपटाचा कोश वाहणाऱ्या याजकांना यार्देनेतून वर येण्याची आज्ञा कर.

Odiya: ସାକ୍ଷ୍ୟସିନ୍ଦୁକବାହୀ ଯାଜକମାନଙ୍କୁ ଯର୍ଦ୍ଦନରୁ ଉଠି ଆସିବାକୁ ଆଜ୍ଞା ଦିଅ ।

Punjabi: ਉਹਨਾਂ ਜਾਜਕਾਂ ਨੂੰ ਜਿਹੜੇ ਸਾਖੀ ਦੇ ਸੰਦੂਕ ਨੂੰ ਚੁੱਕਦੇ ਹਨ ਹੁਕਮ ਕਰ ਕਿ ਉਹ ਯਰਦਨ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਆਉਣ ।

Tamil: சாட்சியின் பெட்டியைச் சுமக்கிற ஆசாரியர்கள் யோர்தானிலிருந்து கரையேறும்படி அவர்களுக்குக் கட்டளையிடு என்று சொன்னார்.

Telugu: అని యెహోషువతో చెప్పినప్పుడు

Urdu: इन काहिनो को जो ‘अहद का सन्दूक़ उठाये हुए हैं, हुक्म कर कि वह यरदन में से निकल आयें |


NETBible: “Instruct the priests carrying the ark of the covenantal laws to come up from the Jordan.”

NASB: "Command the priests who carry the ark of the testimony that they come up from the Jordan."

HCSB: "Command the priests who carry the ark of the testimony to come up from the Jordan."

LEB: "Order the priests who carry the ark of the testimony to come out of the Jordan River."

NIV: "Command the priests carrying the ark of the Testimony to come up out of the Jordan."

ESV: "Command the priests bearing the ark of the testimony to come up out of the Jordan."

NRSV: "Command the priests who bear the ark of the covenant, to come up out of the Jordan."

REB: “Command the priests carrying the Ark of the Testimony to come up from the Jordan.”

NKJV: "Command the priests who bear the ark of the Testimony to come up from the Jordan."

KJV: Command the priests that bear the ark of the testimony, that they come up out of Jordan.

NLT: "Command the priests carrying the Ark of the Covenant to come up out of the riverbed."

GNB: to command the priests carrying the Covenant Box to come up out of the Jordan.

ERV: “Command the priests carrying the Box that holds the Agreement to come out of the river.”

BBE: Give orders to the priests who take up the ark of witness, to come up out of Jordan.

MSG: "Command the priests carrying the Chest of the Testimony to come up from the Jordan."

CEV: (4:14)

CEVUK: (4:14)

GWV: "Order the priests who carry the ark of the testimony to come out of the Jordan River."


NET [draft] ITL: “Instruct <06680> the priests <03548> carrying <05375> the ark <0727> of the covenantal laws <05715> to come up <05927> from <04480> the Jordan <03383>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Joshua 4 : 16 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran