Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Joshua 13 : 7 >> 

Assamese: উত্তৰাধিকাৰী হ’বলৈ তুমি অধিকাৰৰ অৰ্থে ন’টা জন-গোষ্ঠীলৈ আৰু মনচিৰ আধা জন-গোষ্ঠীলৈ এই দেশ ভাগ কৰি দিয়া।”


AYT: Karena itu, bagikanlah negeri ini sebagai miliki pusaka kepada sembilan suku dan setengah suku Manasye."



Bengali: এখন অধিকারের জন্য নয়টি বংশকে ও মনঃশির অর্ধেক বংশকে এই দেশ ভাগ করে দাও।"

Gujarati: નવ કુળોને તથા મનાશ્શાના અર્ધ કુળને આ દેશ વારસામાં ફાળવી આપ."

Hindi: इसलिये तू अब इस देश को नवों गोत्रों और मनश्‍शे के आधे गोत्र को उनका भाग होने के लिये बाँट दे।।

Kannada: ಒಂಬತ್ತು ಕುಲಗಳಿಗೂ, ಮನಸ್ಸೆಕುಲದ ಅರ್ಧ ಜನರಿಗೂ ಪಾಲು ಮಾಡಿ ಕೊಡು>> ಎಂದನು .

Marathi: तर आता नऊ वंश व अर्धा मनश्शेचा वंश यांस वतन होण्यासाठी या देशाच्या वाटण्या कर.

Odiya: ଏନିମନ୍ତେ ଏବେ ଅଧିକାର ନିମିତ୍ତ ନଅ ବଂଶକୁ ଓ ମନଃଶିର ଅର୍ଦ୍ଧ ବଂଶକୁ ଏହି ଦେଶ ବିଭାଗ କରି ଦିଅ ।

Punjabi: ਹੁਣ ਇਸ ਧਰਤੀ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਨੌਂ ਗੋਤਾਂ ਅਤੇ ਮਨੱਸ਼ਹ ਦੇ ਅੱਧੇ ਗੋਤ ਲਈ ਮਿਲਖ ਵਿੱਚ ਵੰਡ ਦੇਵੀਂ ।

Tamil: ஆதலால் இந்த தேசத்தை ஒன்பது கோத்திரங்களுக்கும், மனாசேயின் பாதிக்கோத்திரத்திற்கும் சொந்தமாகும்படிப் பங்கிடு என்றார்.

Telugu: తొమ్మిది గోత్రాలకు, మనష్షే అర్ధ గోత్రానికి ఈ దేశాన్ని స్వాస్థ్యంగా పంచిపెట్టు.>>

Urdu: इसलिए तू~इस मुल्क को उन नौ क़बीलों और मनस्सी के आधे क़बीला को मीरास के तौर पर बाँट दे, |


NETBible: Now, divide up this land among the nine tribes and the half-tribe of Manasseh.”

NASB: "Now therefore, apportion this land for an inheritance to the nine tribes and the half-tribe of Manasseh."

HCSB: Therefore, divide this land as an inheritance to the nine tribes and half the tribe of Manasseh."

LEB: Sodivide this land. It will be an inheritance for the nine tribes and half of the tribe of Manasseh."

NIV: and divide it as an inheritance among the nine tribes and half of the tribe of Manasseh."

ESV: Now therefore divide this land for an inheritance to the nine tribes and half the tribe of Manasseh."

NRSV: Now therefore divide this land for an inheritance to the nine tribes and the half-tribe of Manasseh."

REB: Distribute this country now to the nine tribes and the half tribe of Manasseh as their holding.”

NKJV: "Now therefore, divide this land as an inheritance to the nine tribes and half the tribe of Manasseh."

KJV: Now therefore divide this land for an inheritance unto the nine tribes, and the half tribe of Manasseh,

NLT: Include all this territory as Israel’s inheritance when you divide the land among the nine tribes and the half–tribe of Manasseh."

GNB: Now then, divide this land among the other nine tribes and half of the tribe of Manasseh, for them to possess as their own.”

ERV: Now divide the land among the nine tribes and half the tribe of Manasseh.”

BBE: So now make division of this land for a heritage to the nine tribes, and the half-tribe of Manasseh.

MSG: Do it now: Allot this land as an inheritance to the nine tribes and the half-tribe of Manasseh."

CEV: (13:2)

CEVUK: (13:2)

GWV: Sodivide this land. It will be an inheritance for the nine tribes and half of the tribe of Manasseh."


NET [draft] ITL: Now <06258>, divide up <02505> this <02063> land <05159> <0776> among the nine <08672> tribes <07626> and the half-tribe <07626> <02677> of Manasseh <04519>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Joshua 13 : 7 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran