Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Joshua 10 : 38 >> 

Assamese: পাছত যিহোচূৱাই ইস্ৰায়েলৰ সৈন্য সকলক লগত লৈ, দবীৰলৈ ঘূৰি আহিল আৰু তাৰ বিৰুদ্ধে যুদ্ধ কৰিলে।


AYT: Yosua dan semua orang Israel kembali ke Debir dan berperang melawannya.



Bengali: পরে যিহোশূয় ফিরে সমস্ত ইস্রায়েলকে সঙ্গে নিয়ে দবীরে গিয়ে তার বিরুদ্ধে যুদ্ধ করলেন।

Gujarati: પછી યહોશુઆ તથા તેની સાથે ઇઝરાયલનું સૈન્ય પાછું આવ્યું. દબીરમાં પણ તેઓની સાથે યુદ્ધ કર્યું.

Hindi: तब यहोशू सब इस्राएलियों समेत घूमकर दबीर को गया, और उस से लड़ने लगा;

Kannada: ಅಲ್ಲಿಂದ ಯೆಹೋಶುವನೂ ಎಲ್ಲಾ ಇಸ್ರಾಯೇಲರೂ ದೆಬೀರಿಗೆ ಬಂದು ಅಲ್ಲಿಯವರೊಡನೆ ಯುದ್ಧಮಾಡಿದರು.

Marathi: नंतर यहोशवा सर्व इस्राएलासह मागे वळून दबीरास चालून गेला आणि त्याच्याविरूध्द लढला.

Odiya: ଅନନ୍ତର ଯିହୋଶୂୟ ଓ ତାଙ୍କ ସଙ୍ଗେ ସମସ୍ତ ଇସ୍ରାଏଲ ଦବୀରକୁ ଫେରିଲେ ଓ ତହିଁ ପ୍ରତିକୂଳରେ ଯୁଦ୍ଧ କଲେ ।

Punjabi: ਯਹੋਸ਼ੁਆ ਅਤੇ ਸਾਰੇ ਇਸਰਾਏਲ ਨੇ ਉਸ ਨਾਲ ਦਬੀਰ ਨੂੰ ਮੁੜ ਕੇ ਉਸ ਨਾਲ ਯੁੱਧ ਕੀਤਾ ।

Tamil: பின்பு யோசுவா இஸ்ரவேலர்கள் அனைவரோடும் தெபீருக்குத் திரும்பிப்போய், அதின்மேல் யுத்தம்செய்து,

Telugu: అక్కడి నుండి యెహోషువ, అతనితో కూడ ఇశ్రాయేలీయులందరు దెబీరు వైపు తిరిగి దానితో యుద్ధం చేసి

Urdu: फिर यशू’अ और उसके साथ सब इस्राईली दबीर को लौटे और उस से लड़े |


NETBible: Joshua and all Israel turned to Debir and fought against it.

NASB: Then Joshua and all Israel with him returned to Debir, and they fought against it.

HCSB: Finally, Joshua turned toward Debir and attacked it. And all Israel was with him.

LEB: Then Joshua and all Israel went back to Debir and attacked it.

NIV: Then Joshua and all Israel with him turned round and attacked Debir.

ESV: Then Joshua and all Israel with him turned back to Debir and fought against it

NRSV: Then Joshua, with all Israel, turned back to Debir and assaulted it,

REB: Then Joshua and all the Israelites wheeled round towards Debir and attacked it.

NKJV: Then Joshua returned, and all Israel with him, to Debir; and they fought against it.

KJV: And Joshua returned, and all Israel with him, to Debir; and fought against it:

NLT: Then they turned back and attacked Debir.

GNB: Then Joshua and his army turned back to Debir and attacked it.

ERV: Then Joshua and all the Israelites went back to Debir and attacked it.

BBE: And Joshua and all Israel with him went on to make an attack on Debir;

MSG: Then Joshua, all Israel with him, turned toward Debir and attacked it.

CEV: Joshua and the Israelite army turned and attacked Debir.

CEVUK: Joshua and the Israelite army turned and attacked Debir.

GWV: Then Joshua and all Israel went back to Debir and attacked it.


NET [draft] ITL: Joshua <03091> and all <03605> Israel <03478> turned <07725> to <05973> Debir <01688> and fought <03898> against <05921> it.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Joshua 10 : 38 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran