Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Joshua 10 : 29 >> 

Assamese: তাৰ পাছত যিহোচূৱাই সকলো ইস্ৰায়েলী লোকক লগত লৈ মক্কেদাৰ পৰা লিব্‌নালৈ গ’ল, আৰু লিব্‌নাৰ বিৰুদ্ধে যুদ্ধ কৰিলে।


AYT: Yosua beserta seluruh orang Israel berjalan dari Makeda ke Libna, lalu berperang melawan kota itu.



Bengali: পরে যিহোশূয় সমস্ত ইস্রায়েলকে সঙ্গে করে মক্কেদা থেকে লিব্‌নাতে গিয়া লিব্‌নার বিরুদ্ধে যুদ্ধ করলেন।

Gujarati: યહોશુઆ તથા સર્વ ઇઝરાયલ માક્કેદાથી લિબ્નાહમાં ગયા. અને તેઓએ લિબ્નાહની સામે યુદ્ધ કર્યું.

Hindi: तब यहोशू सब इस्राएलियों समेत मक्‍केदा से चलकर लिब्‍ना को गया, और लिब्‍ना से लड़ा;

Kannada: ಯೆಹೋಶುವನು ಜನರೆಲ್ಲರ ಸಹಿತವಾಗಿ ಮಕ್ಕೇದದಿಂದ ಲಿಬ್ನಕ್ಕೆ ಹೋಗಿ ಅಲ್ಲಿಯವರೊಡನೆ ಯುದ್ಧಮಾಡಿದನು.

Marathi: मग मक्केदाहून निघून सर्व इस्राएलास बरोबर घेऊन यहोशवा लीब्नावर चालून गेला व लिब्नाच्याविरूध्द त्यांनी लढाई केली;

Odiya: ଅନନ୍ତର ଯିହୋଶୂୟ ଓ ତାଙ୍କ ସଙ୍ଗେ ସମସ୍ତ ଇସ୍ରାଏଲ ମକ୍‍କେଦାରୁ ଲିବ୍‍ନାକୁ ଗଲେ ଓ ଲିବ୍‍ନା ପ୍ରତିକୂଳରେ ଯୁଦ୍ଧ କଲେ;

Punjabi: ਫਿਰ ਯਹੋਸ਼ੁਆ ਅਤੇ ਸਾਰਾ ਇਸਰਾਏਲ ਉਹ ਦੇ ਨਾਲ ਮੱਕੇਦਾਹ ਤੋਂ ਲਿਬਨਾਹ ਨੂੰ ਗਏ ਅਤੇ ਲਿਬਨਾਹ ਨਾਲ ਯੁੱਧ ਕੀਤਾ ।

Tamil: மக்கெதாவிலிருந்து யோசுவா இஸ்ரவேலர்கள் அனைவரோடும் லிப்னாவுக்குப் புறப்பட்டு, லிப்னாவின்மேல் யுத்தம்செய்தான்.

Telugu: యెహోషువ, అతనితో కూడా ఇశ్రాయేలీయులంతా మక్కేదా నుండి లిబ్నాకు వచ్చి లిబ్నావారితో యుద్ధం చేశారు.

Urdu: फिर यशू’अ और उसके साथ सब इस्राईली मुक़्क़ैदा से लिबनाह को गये, और वह लिबनाह से लड़ा |


NETBible: Joshua and all Israel marched from Makkedah to Libnah and fought against it.

NASB: Then Joshua and all Israel with him passed on from Makkedah to Libnah, and fought against Libnah.

HCSB: Joshua and all Israel with him crossed from Makkedah to Libnah and fought against Libnah.

LEB: Joshua and all Israel marched from Makkedah to Libnah and attacked it.

NIV: Then Joshua and all Israel with him moved on from Makkedah to Libnah and attacked it.

ESV: Then Joshua and all Israel with him passed on from Makkedah to Libnah and fought against Libnah.

NRSV: Then Joshua passed on from Makkedah, and all Israel with him, to Libnah, and fought against Libnah.

REB: Then Joshua with all the Israelites marched on from Makkedah to Libnah and attacked it.

NKJV: Then Joshua passed from Makkedah, and all Israel with him, to Libnah; and they fought against Libnah.

KJV: Then Joshua passed from Makkedah, and all Israel with him, unto Libnah, and fought against Libnah:

NLT: Then Joshua and the Israelites went to Libnah and attacked it.

GNB: After this, Joshua and his army went on from Makkedah to Libnah and attacked it.

ERV: Then Joshua and all the Israelites traveled from Makkedah to Libnah and attacked that city.

BBE: Then Joshua and all Israel with him went on from Makkedah and came to Libnah, and made an attack on it;

MSG: Joshua, all Israel with him, moved on from Makkedah to Libnah and fought against Libnah.

CEV: Joshua and his army left Makkedah and attacked the town of Libnah.

CEVUK: Joshua and his army left Makkedah and attacked the town of Libnah.

GWV: Joshua and all Israel marched from Makkedah to Libnah and attacked it.


NET [draft] ITL: Joshua <03091> and all <03605> Israel <03478> marched <05674> from <05973> Makkedah <04719> to Libnah <03841> and fought <03898> against <05973> it <03841>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Joshua 10 : 29 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran