Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Joshua 1 : 10 >> 

Assamese: তেতিয়া যিহোচূৱাই লোকসকলৰ বিষয়াসকলক আজ্ঞা দি ক’লে,


AYT: Kemudian, Yosua memerintahkan para pemimpin umat, katanya,



Bengali: তখন যিহোশূয় লোকদের প্রধান নেতাদের আদেশ দিলেন,

Gujarati: પછી યહોશુઆએ લોકોના આગેવાનોને આજ્ઞા આપી,

Hindi: तब यहोशू ने प्रजा के सरदारों को यह आज्ञा दी,

Kannada: ಆಗ ಯೆಹೋಶುವನು ಜನರ ಅಧಿಕಾರಿಗಳಿಗೆ

Marathi: मग यहोशवाने लोकांच्या पुढाऱ्यांना अशी आज्ञा केली की,

Odiya: ଅନନ୍ତର ଯିହୋଶୂୟ ଲୋକମାନଙ୍କ ଅଧ୍ୟକ୍ଷମାନଙ୍କୁ ଆଜ୍ଞା ଦେଇ କହିଲେ,

Punjabi: ਯਹੋਸ਼ੁਆ ਨੇ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਨੂੰ ਹੁਕਮ ਦਿੱਤਾ,

Tamil: அப்பொழுது யோசுவா மக்களின் தலைவர்களை நோக்கி:

Telugu: అప్పుడు యెహోషువ ప్రజల నాయకులకు ఇలా ఆజ్ఞాపించాడు, <<మీరు శిబిరంలోకి వెళ్లి ప్రజలతో ఈ మాట చెప్పండి,

Urdu: तब यशू’अ ने लोगों के मनसबदारों को हुक्म दिया कि |


NETBible: Joshua instructed the leaders of the people:

NASB: Then Joshua commanded the officers of the people, saying,

HCSB: Then Joshua commanded the officers of the people:

LEB: Then Joshua ordered the officers of the people,

NIV: So Joshua ordered the officers of the people:

ESV: And Joshua commanded the officers of the people,

NRSV: Then Joshua commanded the officers of the people,

REB: Then Joshua instructed the officers

NKJV: Then Joshua commanded the officers of the people, saying,

KJV: Then Joshua commanded the officers of the people, saying,

NLT: Joshua then commanded the leaders of Israel,

GNB: Then Joshua ordered the leaders to

ERV: So Joshua gave orders to the leaders of the people:

BBE: Then Joshua gave their orders to those who were in authority over the people, saying,

MSG: Then Joshua gave orders to the people's leaders:

CEV: Joshua ordered the tribal leaders

CEVUK: Joshua ordered the tribal leaders

GWV: Then Joshua ordered the officers of the people,


NET [draft] ITL: Joshua <03091> instructed <06680> the leaders <07860> of the people <05971>:


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Joshua 1 : 10 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran