Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  John 8 : 43 >> 

Assamese: আপোনালোকে মোৰ কথাবোৰ কিয় নুবুজে? তাৰ কাৰণ এই যে আপোনালোকে মোৰ কথাবোৰ শুনি সহন কৰিব পৰা নাই।


AYT: Apa sebabnya kamu tidak mengerti apa yang Aku katakan? Itu karena kamu tidak dapat mendengar firman-Ku.



Bengali: তোমরা কেন আমার কথা বুঝতে পারছ না? তার কারণ হলো, আমার কথা তোমরা শুনে সহ্য করতে পার না।

Gujarati: મારું બોલવું તમે કેમ સમજતા નથી? મારું વચન તમે સાંભળી શકતા નથી તે કારણથી.

Hindi: तुम मेरी बात क्यों नहीं समझते? इसलिए कि मेरा वचन सुन नहीं सकते।

Kannada: ನೀವು ನನ್ನ ಮಾತನ್ನು ಯಾಕೆ ಗ್ರಹಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ? ಏಕೆಂದರೆ ನೀವು ನನ್ನ ವಾಕ್ಯಕ್ಕೆ ಕಿವಿಗೊಡದೆ ಇರುವುದರಿಂದಲೇ.

Malayalam: എന്റെ വാക്കുകൾ നിങ്ങൾ ഗ്രഹിക്കാത്തതു എന്തു? എന്റെ വചനം കേൾപ്പാൻ നിങ്ങൾക്കു മനസ്സില്ലായ്കകൊണ്ടത്രേ.

Marathi: तुम्ही माझे बोलणे का समजून घेत नाही? ह्याचे हेच की, तुम्हाला माझे वचन ऐकवत नाही.

Odiya: ତୁମ୍ଭେମାନେ କାହିଁକି ମୋହର କଥା ବୁଝୁ ନାହଁ ? ତୁମ୍ଭେମାନେ ତ ମୋହର ବାକ୍ୟ ଶୁଣି ପାରୁ ନାହଁ ।

Punjabi: ਤੁਹਾਨੂੰ ਜੋ ਮੈਂ ਕਹਿ ਰਿਹਾ ਹਾਂ ਕਿਉਂ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ ? ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਬਚਨ ਨੂੰ ਸੁਨਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਨਹੀਂ ਹੋ ।

Tamil: என் வசனத்தை நீங்கள் ஏன் அறியாமல் இருக்கிறீர்கள்? என் உபதேசத்தைக் கேட்க மனதில்லாமல் இருக்கிறதினால் அல்லவா?

Telugu: నా మాటలు మీరు ఎందుకు అర్థం చేసుకోవడం లేదు? నా మాట వినే మీకు సహనం లేదు.

Urdu: तुम मेरी बातें क्यूँ नहीं समझते? इसलिए कि मेरा कलाम सुन नहीं सकते |


NETBible: Why don’t you understand what I am saying? It is because you cannot accept my teaching.

NASB: "Why do you not understand what I am saying? It is because you cannot hear My word.

HCSB: Why don't you understand what I say? Because you cannot listen to My word.

LEB: _Why_ do you not understand my way of speaking? Because you are not able to listen to my message.

NIV: Why is my language not clear to you? Because you are unable to hear what I say.

ESV: Why do you not understand what I say? It is because you cannot bear to hear my word.

NRSV: Why do you not understand what I say? It is because you cannot accept my word.

REB: Why do you not understand what I am saying? It is because my teaching is beyond your grasp.

NKJV: "Why do you not understand My speech? Because you are not able to listen to My word.

KJV: Why do ye not understand my speech? [even] because ye cannot hear my word.

NLT: Why can’t you understand what I am saying? It is because you are unable to do so!

GNB: Why do you not understand what I say? It is because you cannot bear to listen to my message.

ERV: You don’t understand the things I say, because you cannot accept my teaching.

EVD: You don’t understand these things I say. Why? Because you cannot accept my teaching.

BBE: Why are my words not clear to you? It is because your ears are shut to my teaching.

MSG: Why can't you understand one word I say? Here's why: You can't handle it.

Phillips NT: Why do you not understand my words? It is because you cannot hear what I am really saying.

CEV: Why can't you understand what I am talking about? Can't you stand to hear what I am saying?

CEVUK: Why can't you understand what I am talking about? Can't you stand to hear what I am saying?

GWV: Why don’t you understand the language I use? Is it because you can’t understand the words I use?


NET [draft] ITL: Why <5101> don’t <3756> you understand <1097> what I <1699> am saying <2981>? It is because <3754> you cannot <1410> cannot <3756> accept <191> my <1699> teaching <3056>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  John 8 : 43 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran