Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  John 7 : 14 >> 

Assamese: যেতিয়া পৰ্ব্বৰ আধা সময় পাৰ হ’ল, তেতিয়া যীচুৱে মন্দিৰলৈ গৈ উপদেশ দিবলৈ আৰম্ভ কৰিলে।


AYT: Ketika perayaan itu masih berlangsung, Yesus masuk ke Bait Allah dan mulai mengajar.



Bengali: যখন উত্সবের অর্ধেক সময় পার হয়ে গেল তখন যীশু উপাসনা ঘরে গিয়ে শিক্ষা দিতে লাগলেন।

Gujarati: પણ પર્વ અર્ધું થવા આવ્યું ત્યારે ઈસુએ ભક્તિસ્થાનમાં જઈને ઉપદેશ કર્યો.

Hindi: और जब पर्व के आधे दिन बीत गए; तो यीशु मन्दिर में जाकर उपदेश करने लगा।

Kannada: ಹಬ್ಬದ ಮಧ್ಯಕಾಲದಲ್ಲಿ ಯೇಸು ದೇವಾಲಯಕ್ಕೆ ಹೋಗಿ ಬೋಧಿಸ ತೊಡಗಿದನು.

Malayalam: പെരുനാൾ പകുതി കഴിഞ്ഞശേഷം യേശു ദൈവാലയത്തിൽ ചെന്നു ഉപദേശിക്കാൻ തുടങ്ങി.

Marathi: मग सण अर्धा आटोपल्यावर येशूवर मंदिरात जाऊन शिक्षण देऊ लागला.

Odiya: କିନ୍ତୁ ପର୍ବର ଅର୍ଦ୍ଧେକ ସମୟ ଗତ ହୁଅନ୍ତେ, ଯୀଶୁ ମନ୍ଦିରକୁ ଯାଇ ଶିକ୍ଷା ଦେବାକୁ ଲାଗିଲେ ।

Punjabi: ਯਿਸੂ ਹੈਕਲ ਅੰਦਰ ਗਿਆ ਅਤੇ ਉਸ ਥਾਂ ਤੇ ਉਪਦੇਸ਼ ਦੇਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ।

Tamil: பண்டிகையின் பாதிநாட்கள் முடிந்தபோது, இயேசு தேவாலயத்திற்குச் சென்று, போதனை செய்தார்.

Telugu: పండగ ఉత్సవాల్లో సగం రోజులు గడిచాక యేసు దేవాలయానికి వెళ్ళి అక్కడ ఉపదేశించడం ప్రారంభించాడు.

Urdu: जब 'ईद के आधे दिन गुज़र गए, तो 'ईसा' हैकल में जाकर ता'लीम देने लगा |


NETBible: When the feast was half over, Jesus went up to the temple courts and began to teach.

NASB: But when it was now the midst of the feast Jesus went up into the temple, and began to teach.

HCSB: When the festival was already half over, Jesus went up into the temple complex and began to teach.

LEB: _Now when the feast was already half over_, Jesus went to the temple [courts] and began to teach.

NIV: Not until halfway through the Feast did Jesus go up to the temple courts and begin to teach.

ESV: About the middle of the feast Jesus went up into the temple and began teaching.

NRSV: About the middle of the festival Jesus went up into the temple and began to teach.

REB: WHEN the festival was already half over, Jesus went up to the temple and began to teach.

NKJV: Now about the middle of the feast Jesus went up into the temple and taught.

KJV: Now about the midst of the feast Jesus went up into the temple, and taught.

NLT: Then, midway through the festival, Jesus went up to the Temple and began to teach.

GNB: The festival was nearly half over when Jesus went to the Temple and began teaching.

ERV: When the festival was about half finished, Jesus went to the Temple area and began to teach.

EVD: The festival was about half finished. Then Jesus went to the temple area and began to teach.

BBE: Now in the middle of the feast Jesus went up to the Temple and was teaching.

MSG: With the Feast already half over, Jesus showed up in the Temple, teaching.

Phillips NT: But in the middle of the festival, Jesus went up to the Temple and began teaching.

CEV: When the festival was about half over, Jesus went into the temple and started teaching.

CEVUK: When the festival was about half over, Jesus went into the temple and started teaching.

GWV: When the festival was half over, Jesus went to the temple courtyard and began to teach.


NET [draft] ITL: When the feast <1859> was <2235> half over <3322>, Jesus <2424> went up <305> to <1519> the temple courts <2411> and <2532> began to teach <1321>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  John 7 : 14 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran