Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  John 4 : 41 >> 

Assamese: তেওঁৰ কথা শুনি অনেকে বিশ্বাস কৰিলে।


AYT: Dan, ada lebih banyak orang lagi yang percaya karena perkataan Yesus sendiri.



Bengali: এবং আরও অনেক লোক তাঁর কথা শুনে বিশ্বাস করল;

Gujarati: તેમના ઉપદેશથી બીજા ઘણાએ વિશ્વાસ કર્યો;

Hindi: और उसके वचन के कारण और भी बहुतों ने विश्वास किया।

Kannada: ಇನ್ನೂ ಹೆಚ್ಚು ಜನರು ಆತನ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಕೇಳಿ ನಂಬಿದರು,

Malayalam: ഏറ്റവും അധികംപേർ അവന്റെ വചനം കേട്ടു വിശ്വസിച്ചു:

Marathi: आणखी कितीतरी लोकांनी त्याच्या वचनावरून विश्वास धरला.

Odiya: ପୁଣି, ତାହାଙ୍କ ବାକ୍ୟ ହେତୁ ଆହୁରି ଅନେକ ଲୋକ ବିଶ୍ୱାସ କଲେ;

Punjabi: ਉਸ ਦੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਕਾਰਨ ਹੋਰ ਵਧੇਰੇ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕੀਤਾ ।

Tamil: அப்பொழுது அவருடைய உபதேசத்தின் மூலம் இன்னும் அநேகம்பேர் விசுவாசித்து,

Telugu: ఆయన మాటలు విని ఇంకా చాలా మంది ఆయనలో విశ్వాసముంచారు. వారు ఆ స్త్రీతో, “మేము విశ్వసించింది కేవలం నీ మాట మీదే కాదు.

Urdu: और उसके कलाम के जरिये से और भी बहुत सारे ईमान लाए


NETBible: and because of his word many more believed.

NASB: Many more believed because of His word;

HCSB: Many more believed because of what He said.

LEB: And many more believed because of his word,

NIV: And because of his words many more became believers.

ESV: And many more believed because of his word.

NRSV: And many more believed because of his word.

REB: Many more became believers because of what they heard from his own lips.

NKJV: And many more believed because of His own word.

KJV: And many more believed because of his own word;

NLT: long enough for many of them to hear his message and believe.

GNB: Many more believed because of his message,

ERV: Many more people became believers because of the things he said.

EVD: Many more people believed because of the things Jesus said.

BBE: And a great number more of them came to have faith in him because of what he himself said.

MSG: A lot more people entrusted their lives to him when they heard what he had to say.

Phillips NT: and far more believed in him because of what he himself said.

CEV: Many more Samaritans put their faith in Jesus because of what they heard him say.

CEVUK: Many more Samaritans put their faith in Jesus because of what they heard him say.

GWV: Many more Samaritans believed because of what Jesus said.


NET [draft] ITL: and <2532> because of <1223> his <846> word <3056> many <4183> more <4119> believed <4100>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  John 4 : 41 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran