Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  John 4 : 16 >> 

Assamese: যীচুৱে তেওঁক ক’লে, “যোৱা, তোমাৰ স্বামীক ইয়ালৈ মাতি আনাগৈ।”


AYT: Yesus berkata kepadanya, "Pergilah, panggil suamimu dan kembalilah ke sini.



Bengali: যীশু তাকে বললেন, যাও আর তোমার স্বামীকে এখানে ডেকে নিয়ে এসো।

Gujarati: ઈસુએ તેને કહ્યું કે, 'જા, તારા પતિને અહીં બોલાવી લાવ.'

Hindi: यीशु ने उससे कहा, “जा, अपने पति को यहाँ बुला ला।”

Kannada: ಯೇಸು ಆಕೆಗೆ <<ಹೋಗಿ ನಿನ್ನ ಗಂಡನನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಬಾ>> ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.

Malayalam: യേശു അവളോടു: പോയി നിന്റെ ഭർത്താവിനെ വിളിച്ചുകൊണ്ടുവരിക എന്നു പറഞ്ഞു.

Marathi: येशू तिला म्हणाला, “जा, तुझ्या नवर्‍याला बोलावून आण.”

Odiya: ଯୀଶୁ ତାକୁ କହିଲେ, ଯାଅ, ତୁମ୍ଭ ସ୍ୱାମୀକୁ ଡାକି ଏଠାକୁ ଆସ ।

Punjabi: ਯਿਸੂ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, “ਜਾ ਆਪਣੇ ਪਤੀ ਨੂੰ ਇੱਥੇ ਸੱਦ ਲਿਆ ।”

Tamil: இயேசு அவளைப் பார்த்து: நீ போய், உன் கணவனை இங்கே அழைத்துக்கொண்டுவா என்றார்.

Telugu: యేసు ఆమెతో, “నువ్వు వెళ్ళి నీ భర్తను ఇక్కడికి తీసుకురా” అన్నాడు.

Urdu: ईसा' ने उससे कहा ,"जा ,अपने शौहर को यहाँ बुला ला |"


NETBible: He said to her, “Go call your husband and come back here.”

NASB: He *said to her, "Go, call your husband and come here."

HCSB: "Go call your husband," He told her, "and come back here."

LEB: He said to her, "Go, call your husband and come here.

NIV: He told her, "Go, call your husband and come back."

ESV: Jesus said to her, "Go, call your husband, and come here."

NRSV: Jesus said to her, "Go, call your husband, and come back."

REB: “Go and call your husband,” said Jesus, “and come back here.”

NKJV: Jesus said to her, "Go, call your husband, and come here."

KJV: Jesus saith unto her, Go, call thy husband, and come hither.

NLT: "Go and get your husband," Jesus told her.

GNB: “Go and call your husband,” Jesus told her, “and come back.”

ERV: Jesus told her, “Go get your husband and come back.”

EVD: Jesus told her, “Go get your husband and come back here.”

BBE: Jesus said to her, Go, get your husband and come back here with him.

MSG: He said, "Go call your husband and then come back."

Phillips NT: "Go and call your husband and then come back here," said Jesus to her.

CEV: Jesus told her, "Go and bring your husband."

CEVUK: Jesus told her, “Go and bring your husband.”

GWV: Jesus told her, "Go to your husband, and bring him here."


NET [draft] ITL: He said <3004> to her <846>, “Go <5217> call <5455> your <4675> husband <435> and <2532> come back <2064> here <1759>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  John 4 : 16 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran