Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  John 17 : 22 >> 

Assamese: আৰু তুমি মোক যি মহিমা দিলা, সেই মহিমা ময়ো তেওঁলোকক দিলো, সেইকাৰণে তেওঁলোক এক; আমি সকলোৱেই যেন এক হব পাৰো, তাৰ বাবে-


AYT: Kemuliaan yang telah Engkau berikan kepada-Ku, telah Aku berikan kepada mereka supaya mereka menjadi satu, sama seperti Engkau dan Aku adalah satu.



Bengali: যে মহিমা তুমি আমাকে দিয়েছ - তা আমি তাদের দিয়েছি, সুতরাং তারা এক হবে, যেমন আমরা এক-

Gujarati: જે મહિમા તમે મને આપ્યો છે તે મેં તેઓને આપ્યો છે, જેથી જેવા આપણે એક છીએ તેમ તેઓ પણ એક થાય;

Hindi: और वह महिमा जो तूने मुझे दी, मैंने उन्हें दी है कि वे वैसे ही एक हों जैसे कि हम एक हैं।

Kannada: ನಾವು ಒಂದಾಗಿರುವ ಹಾಗೆಯೇ ಇವರೂ ಒಂದಾಗಿರಬೇಕೆಂದು ನೀನು ನನಗೆ ಕೊಟ್ಟಿರುವ ಮಹಿಮೆಯನ್ನು ನಾನು ಇವರಿಗೆ ಕೊಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ.

Malayalam: നീ എനിക്കു തന്നിട്ടുള്ള മഹത്വം ഞാൻ അവർക്കു കൊടുത്തിരിക്കുന്നു:

Marathi: तू जे गौरव मला दिले आहे, ते मी त्यांना दिले आहे, ह्यासाठी की, जसे आपण एक आहो तसे त्यांनी एक व्हावे;

Odiya: ଆଉ, ତୁମ୍ଭେ ମୋତେ ଯେଉଁ ମହିମା ଦେଇଅଛ, ମୁଁ ସେମାନଙ୍କୁ ତାହା ଦେଇଅଛି, ଯେପରି ଆମ୍ଭେମାନେ ଯେପ୍ରକାରେ ଏକ, ସେମାନେ ସେପ୍ରକାରେ ଏକ ହୁଅନ୍ତି;

Punjabi: ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਉਹ ਵਡਿਆਈ ਦਿੱਤੀ ਹੈ ਜੋ ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਦਿੱਤੀ ਹੈ ਤਾਂ ਜੋ ਉਹ ਇੱਕ ਹੋ ਸਕਣ । ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਹਾਂ ।

Tamil: நாம் ஒன்றாக இருக்கிறதுபோல அவர்களும் ஒன்றாக இருக்கும்படி, நீர் எனக்குத் தந்த மகிமையை நான் அவர்களுக்குக் கொடுத்தேன்.

Telugu: మనం ఏకమై ఉన్నట్టే, వారు కూడా ఏకమై ఉండాలని నువ్వు నాకిచ్చిన మహిమను నేను వారికి ఇచ్చాను.

Urdu: मैं ने उन्हें वह जलाल दिया है जो तू ने मुझे दिया है ताकि वह एक हों जिस तरह हम एक हैं,


NETBible: The glory you gave to me I have given to them, that they may be one just as we are one –

NASB: "The glory which You have given Me I have given to them, that they may be one, just as We are one;

HCSB: I have given them the glory You have given Me. May they be one as We are one.

LEB: And the glory that you have given to me, I have given to them, in order that they may be one, just as we [are] one—

NIV: I have given them the glory that you gave me, that they may be one as we are one:

ESV: The glory that you have given me I have given to them, that they may be one even as we are one,

NRSV: The glory that you have given me I have given them, so that they may be one, as we are one,

REB: The glory which you gave me I have given to them, that they may be one, as we are one;

NKJV: "And the glory which You gave Me I have given them, that they may be one just as We are one:

KJV: And the glory which thou gavest me I have given them; that they may be one, even as we are one:

NLT: "I have given them the glory you gave me, so that they may be one, as we are––

GNB: I gave them the same glory you gave me, so that they may be one, just as you and I are one:

ERV: I have given them the glory that you gave me. I gave them this glory so that they can be one, just as you and I are one.

EVD: I have given these people the glory that you gave me. I gave them this glory so that they can be one, the same as you and I are one.

BBE: And the glory which you have given to me I have given to them, so that they may be one even as we are one;

MSG: The same glory you gave me, I gave them, So they'll be as unified and together as we are--

Phillips NT: I have given them the honour that you gave me, that they may be one, as we are one

CEV: I have honored my followers in the same way that you honored me, in order that they may be one with each other, just as we are one.

CEVUK: I have honoured my followers in the same way that you honoured me, in order that they may be one with each other, just as we are one.

GWV: I have given them the glory that you gave me. I did this so that they are united in the same way we are.


NET [draft] ITL: The glory <1391> you gave <1325> to me <3427> I have given <1325> to them <846>, that <2443> they may be <1510> one <1520> just as <2531> we <2249> are one <1520>–


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  John 17 : 22 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran