Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  John 12 : 10 >> 

Assamese: সেয়েহে প্ৰধান পুৰোহিত সকলে লাজাৰক বধ কৰিবলৈ চক্ৰান্ত কৰিব ধৰিলে;


AYT: Lalu, imam-imam kepala berencana untuk membunuh Lazarus juga.



Bengali: প্রধান পুরোহিতেরা একসঙ্গে ষড়যন্ত্র করল যে লাসারকেও মেরে ফেলতে হবে;

Gujarati: મુખ્ય યાજકોએ લાજરસને પણ મારી નાખવાની મસલત કરી.

Hindi: तब प्रधान याजकों ने लाज़र को भी मार डालने की सम्मति की।

Kannada: ಆದರೆ ಮುಖ್ಯಯಾಜಕರು ಲಾಜರನನ್ನೂ ಸಹ ಕೊಲ್ಲಬೇಕೆಂದು ಆಲೋಚಿಸಿದರು.

Malayalam: അവൻ നിമിത്തം അനേകം യെഹൂദന്മാർ ചെന്നു

Marathi: पण मुख्य याजकांनी आपण लाजरालाही ठार मारावे असा विचार केला.

Odiya: କିନ୍ତୁ ଲାଜାରଙ୍କୁ ମଧ୍ୟ ବଧ କରିବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରଧାନ ଯାଜକମାନେ ମନ୍ତ୍ରଣା କଲେ,

Punjabi: ਤਦ ਮੁੱਖ ਜਾਜਕਾਂ ਨੇ ਲਾਜ਼ਰ ਨੂੰ ਵੀ ਮਾਰਨ ਦੀ ਸੋਚ ਬਣਾਈ ।

Tamil: லாசருவினால் யூதர்களில் அநேகர்போய், இயேசுவினிடத்தில் விசுவாசம் வைத்ததினால்,

Telugu: -11 లాజరును బట్టి చాలా మంది యూదులు వెళ్ళి యేసు మీద నమ్మకం ఉంచారు. కాబట్టి ముఖ్య యాజకులు లాజరును కూడా చంపాలని అనుకున్నారు.

Urdu: इस लिए राहनुमा इमामों ने लाज़र को भी क़त्ल करने का इरादा बनाया।


NETBible: So the chief priests planned to kill Lazarus too,

NASB: But the chief priests planned to put Lazarus to death also;

HCSB: Therefore the chief priests decided to also kill Lazarus,

LEB: So the chief priests decided that they would kill Lazarus also,

NIV: So the chief priests made plans to kill Lazarus as well,

ESV: So the chief priests made plans to put Lazarus to death as well,

NRSV: So the chief priests planned to put Lazarus to death as well,

REB: The chief priests then resolved to do away with Lazarus as well,

NKJV: But the chief priests plotted to put Lazarus to death also,

KJV: But the chief priests consulted that they might put Lazarus also to death;

NLT: Then the leading priests decided to kill Lazarus, too,

GNB: So the chief priests made plans to kill Lazarus too,

ERV: So the leading priests made plans to kill Lazarus too.

EVD: So the leading priests made plans to kill Lazarus too.

BBE: Now there was talk among the chief priests of putting Lazarus to death;

MSG: So the high priests plotted to kill Lazarus

Phillips NT: Then the chief priests planned to kill Lazarus as well,

CEV: So the chief priests made plans to kill Lazarus.

CEVUK: So the chief priests made plans to kill Lazarus.

GWV: The chief priests planned to kill Lazarus too.


NET [draft] ITL: So <1161> the chief priests <749> planned <1011> to <2443> kill <615> Lazarus <2976> too <2532>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  John 12 : 10 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran