Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  John 10 : 21 >> 

Assamese: আন সকলে ক’লে, “কিন্তু এই সকলো কথাতো এজন ভূতে পোৱা মানুহে কোৱা কথা নহয়। ভূতে জানো অন্ধৰ চকু মুকলি কৰিব পাৰে?”


AYT: Yang lain berkata, "Itu bukan perkataan seorang yang kerasukan roh jahat. Dapatkah roh jahat membuka mata orang buta?



Bengali: অন্য লোকেরা বলল, এই সব ত ভুতে ধরা লোকের মত কথা নয়। ভূত কি একজন অন্ধের চক্ষু খুলে দিতে পারে?

Gujarati: બીજાઓએ કહ્યું કે, 'અશુદ્ધ આત્મા વળગેલા માણસની તે વાતો નથી. શું અશુદ્ધ આત્મા અંધજનોની આંખો ઉઘાડી શકે છે?'

Hindi: औरों ने कहा, “ये बातें ऐसे मनुष्य की नहीं जिसमें दुष्टात्मा हो। क्या दुष्टात्मा अंधों की आँखें खोल सकती है?”

Kannada: ಇನ್ನು ಕೆಲವರು, <<ಇವು ದೆವ್ವಹಿಡಿದವನ ಮಾತುಗಳಲ್ಲ, ದೆವ್ವವು ಕುರುಡನ ಕಣ್ಣುಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವೇ?>> ಎಂದರು.

Malayalam: മറ്റു ചിലർ: ഇതു ഭൂതഗ്രസ്തന്റെ വാക്കല്ല; ഭൂതത്തിന്നു കുരുടന്മാരുടെ കണ്ണു തുറപ്പാൻ കഴിയുമോ എന്നു പറഞ്ഞു.

Marathi: दुसरे म्हणाले, “ही वचने भूत लागलेल्या मनुष्याची नाहीत. भूताला आंधळ्याचे डोळे उघडता येतात काय?”

Odiya: ଅନ୍ୟମାନେ କହିଲେ, ଏହି ସବୁ କଥା ତ ଭୂତ ଲାଗିଥିବା ଲୋକର ନୁହେଁ; ଭୂତ କ'ଣ ଅନ୍ଧର ଆଖି ଫିଟାଇ ପାରେ ?

Punjabi: ਪਰ ਦੂਜਿਆਂ ਨੇ ਆਖਿਆ, “ਜਿਸ ਆਦਮੀ ਵਿੱਚ ਭੂਤ ਹੋਵੇ ਉਹ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਹੀਂ ਬੋਲ ਸਕਦਾ । ਕੀ ਕੋਈ ਭੂਤ ਕਿਸੇ ਅੰਨ੍ਹੇ ਨੂੰ ਸੁਜਾਖਾ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ ? ਨਹੀਂ !”

Tamil: வேறுசிலர்: இவைகள் பிசாசு பிடித்தவனுடைய வசனங்கள் இல்லை. குருடருடைய கண்களைப் பிசாசு திறக்கக்கூடுமா என்றார்கள்.

Telugu: ఇంకొంతమంది, “ఇవి దయ్యం పట్టినవాడి మాటలు కాదు. దయ్యం గుడ్డివారి కళ్ళు తెరవగలదా?” అన్నారు.

Urdu: लेकिन औरों ने कहा, “यह ऐसी बातें नहीं हैं जो इन्सान बदरूह के क़ब्ज़े में हो । क्या बदरूह अंधों की आँखें सही कर सकती हैं?”


NETBible: Others said, “These are not the words of someone possessed by a demon. A demon cannot cause the blind to see, can it?”

NASB: Others were saying, "These are not the sayings of one demon-possessed. A demon cannot open the eyes of the blind, can he?"

HCSB: Others were saying, "These aren't the words of someone demon-possessed. Can a demon open the eyes of the blind?"

LEB: Others were saying, "These are not the words of one who is possessed by a demon! A demon is not able to open the eyes of the blind, [is it]?"

NIV: But others said, "These are not the sayings of a man possessed by a demon. Can a demon open the eyes of the blind?"

ESV: Others said, "These are not the words of one who is oppressed by a demon. Can a demon open the eyes of the blind?"

NRSV: Others were saying, "These are not the words of one who has a demon. Can a demon open the eyes of the blind?"

REB: Others said, “No one possessed by a demon could speak like this. Could a demon open the eyes of the blind?”

NKJV: Others said, "These are not the words of one who has a demon. Can a demon open the eyes of the blind?"

KJV: Others said, These are not the words of him that hath a devil. Can a devil open the eyes of the blind?

NLT: Others said, "This doesn’t sound like a man possessed by a demon! Can a demon open the eyes of the blind?"

GNB: But others were saying, “A man with a demon could not talk like this! How could a demon give sight to blind people?”

ERV: But others said, “These aren’t the words of someone controlled by a demon. A demon cannot heal the eyes of a blind man.”

EVD: But other Jews said, “These things we are hearing are not coming from someone that is crazy with a demon. Can a demon heal the eyes of blind people? No!”

BBE: Others said, These are not the words of one who has an evil spirit. Is it possible for an evil spirit to make blind people see?

MSG: But others weren't so sure: "These aren't the words of a crazy man. Can a 'maniac' open blind eyes?"

Phillips NT: But others were saying, 'This is not the sort of thing a devilpossessed man would say! Can a devil make a blind man see?"

CEV: But others said, "How could anyone with a demon in him say these things? No one like that could give sight to a blind person!"

CEVUK: But others said, “How could anyone with a demon in him say these things? No one like that could give sight to a blind person!”

GWV: Others said, "No one talks like this if he’s possessed by a demon. Can a demon give sight to the blind?"


NET [draft] ITL: Others <243> said <3004>, “These <5023> are <1510> not <3756> the words <4487> of someone possessed by a demon <1139>. A demon <1140> cannot <3361> <1410> cause <455> the blind <5185> to see <3788>, can it?”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  John 10 : 21 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran