Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Joel 3 : 5 >> 

Assamese: কিয়নো তোমালোকে মোৰ ৰূপ আৰু সোণ নিলা, আৰু তোমালোকৰ মন্দিৰবোৰলৈ মোৰ উত্তম উত্তম মনোহৰ বস্তুলৈ গলা;


AYT: Sebab, kamu telah mengambil perak-Ku dan emas-Ku, dan telah membawa barang-barang-Ku yang berharga ke dalam baitmu."



Bengali: কারণ তোমরা আমার সোনা ও রূপা নিয়ে নিয়েছ এবং আমার মূল্যবান সম্পদ তোমাদের মন্দিরগুলোতে নিয়ে গেছ৷

Gujarati: તમે મારું સોના અને ચાંદી લઈ લીધાં છે, તથા મારી સર્વ કિંમતી વસ્તુઓ તમારા સભાસ્થાનોમાં લઈ ગયા છો.

Hindi: क्योंकि तुम ने मेरी चाँदी -सोना ले लिया, और मेरी अच्छी और मनभावनी वस्तुएँ अपने मन्दिरों में ले जाकर रखी है;

Kannada: ನನ್ನ ಬೆಳ್ಳಿ ಬಂಗಾರಗಳನ್ನು ದೋಚಿಕೊಂಡು, ನನ್ನ ಅಮೂಲ್ಯವಾದ ವಸ್ತಗಳನ್ನು ನಿಮ್ಮ ದೇವಾಲಯಗಳಿಗೆ ಕೊಂಡೊಯ್ದಿದ್ದೀರಿ.

Marathi: तुम्ही माझे चांदी आणि सोने घेतले आहे, आणि तुम्ही माझा अमूल्य खजिना आपल्या मंदिरात नेला आहे.

Odiya: କାରଣ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆମ୍ଭର ରୂପା ଓ ସୁନା ହରଣ କରିଅଛ, ଆଉ ଆମ୍ଭର ଉତ୍ତମ ମନୋହର ପଦାର୍ଥମାନ ଆପଣାମାନଙ୍କର ମନ୍ଦିରକୁ ବହି ନେଇ ଯାଇଅଛ;

Punjabi: ਕਿਉਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੀ ਚਾਂਦੀ ਅਤੇ ਮੇਰਾ ਸੋਨਾ ਲੈ ਲਿਆ ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਮਨਭਾਉਂਦੇ ਪਦਾਰਥ ਆਪਣੇ ਮੰਦਰਾਂ ਵਿੱਚ ਲੈ ਗਏ

Tamil: நீங்கள் என்னுடைய வெள்ளியையும் பொன்னையும் எடுத்து, இன்பமும் உயர்ந்ததுமான என் பொருட்களை உங்கள் கோவில்களிலே கொண்டுபோய்,

Telugu: మీరు నా వెండి, నా బంగారాలను తీసుకుపోయారు. నా విలువైన వస్తువుల్ని పట్టుకుపోయి మీ గుళ్లలో ఉంచుకున్నారు.


NETBible: For you took my silver and my gold and brought my precious valuables to your own palaces.

NASB: "Since you have taken My silver and My gold, brought My precious treasures to your temples,

HCSB: For you took My silver and gold and carried My finest treasures to your temples.

LEB: You took my silver and my gold. You brought my finest treasures to your temples.

NIV: For you took my silver and my gold and carried off my finest treasures to your temples.

ESV: For you have taken my silver and my gold, and have carried my rich treasures into your temples.

NRSV: For you have taken my silver and my gold, and have carried my rich treasures into your temples.

REB: You have taken my silver and gold and carried off my costly treasures to your temples;

NKJV: Because you have taken My silver and My gold, And have carried into your temples My prized possessions.

KJV: Because ye have taken my silver and my gold, and have carried into your temples my goodly pleasant things:

NLT: You have taken my silver and gold and all my precious treasures, and you have carried them off to your pagan temples.

GNB: You have taken my silver and gold and carried my rich treasures into your temples.

ERV: You took my silver and gold. You took my precious treasures and put them in your temples.

BBE: For you have taken my silver and my gold, putting in the houses of your gods my beautiful and pleasing things.

MSG: You robbed me, cleaned me out of silver and gold, carted off everything valuable to furnish your own temples.

CEV: You've taken my prized possessions, including my silver and gold, and carried them off to your temples.

CEVUK: You've taken my prized possessions, including my silver and gold, and carried them off to your temples.

GWV: You took my silver and my gold. You brought my finest treasures to your temples.


NET [draft] ITL: For you took <03947> my silver <03701> and my gold <02091> and brought <0935> my precious valuables <02896> <04261> to your own palaces <01964>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Joel 3 : 5 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran