Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Joel 3 : 11 >> 

Assamese: হে চাৰিওফালৰ আটাই জাতি, বেগেৰে আহি গোট খোৱা; হে যিহোৱা, তোমাৰ বীৰবিলাকক ইয়ালৈ নমাই আনা।


AYT: Cepatlah dan datanglah, hai segala bangsa dari seluruh penjuru, berkumpullah di sana! Bawalah turun, ya TUHAN, orang-orang-Mu yang perkasa.



Bengali: তোমাদের কাছাকাছি সমস্ত জাতি, তাড়াতাড়ি, তোমাদের নিজেদের একসঙ্গে জড়ো কর৷’ হে সদাপ্রভু, তুমি তোমার যোদ্ধাদের সেখানে নামিয়ে দাও৷

Gujarati: હે આજુબાજુની સર્વ પ્રજાઓ, જલદી આવો, એકત્ર થાઓ'' હે યહોવાહ, તમારા યોદ્ધાઓને ત્યાં ઉતારી લાવો.

Hindi: हे चारों ओर के जाति जाति के लोगों, फुर्ती करके आओ और इकट्ठे हो जाओ। हे यहोवा, तू भी अपने शूरवीरों को वहाँ ले जा।

Kannada: ಸುತ್ತಮುತ್ತಲಿನ ಜನಾಂಗಗಳೇ, ತ್ವರೆಯಾಗಿ ಕೂಡಿಬನ್ನಿರಿ, ಯೆಹೋವನೇ, ನೀವೆಲ್ಲರೂ ಒಟ್ಟಾಗಿ ಕೂಡಿಬನ್ನಿರಿ. ಯೆಹೋವನೇ, ನಿನ್ನ ಶೂರರನ್ನು ರಣರಂಗಕ್ಕೆ ಇಳಿಸಿರಿ.

Marathi: तुमच्या जवळच्या सर्व राष्ट्रांनो, त्वरा करा व या! तुम्ही स्वतः एकत्र या. हे परमेश्वरा, तुझे बलवान योध्दे उतरून येतील असे कर.

Odiya: ହେ ଚତୁର୍ଦ୍ଦିଗସ୍ଥ ଗୋଷ୍ଠୀସକଳ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଚଞ୍ଚଳ ହୋଇ ଆସ ଓ ଆପଣାମାନଙ୍କୁ ଏକତ୍ର କର; ହେ ସଦାପ୍ରଭୁ, ସେହି ସ୍ଥାନକୁ ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ବୀରଗଣକୁ ଓହ୍ଳାଇ ଆଣ ।

Punjabi: ਹੇ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਦੀਓ ਸਾਰੀਓ ਕੌਮੋ, ਛੇਤੀ ਨਾਲ ਆਓ ਅਤੇ ਇਕੱਠਿਆਂ ਹੋ ਜਾਓ ! ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ, ਉੱਥੇ ਆਪਣੇ ਸੂਰਬੀਰਾਂ ਨੂੰ ਉਤਾਰ ਦੇ ।

Tamil: சகல மக்களே, நீங்கள் சுற்றிலுமிருந்து ஒன்றாக வந்து கூடுங்கள்; கர்த்தாவே, நீரும் அங்கே உம்முடைய பராக்கிரமசாலிகளை இறங்கிவரச்செய்வீராக.

Telugu: చుట్టుపట్లనున్న రాజ్యాల్లారా, మీరంతా త్వరగా సమకూడిరండి. యెహోవాా, నీ గొప్ప శూరుల్ని ఇక్కడికి తీసుకు రా.


NETBible: Lend your aid and come, all you surrounding nations, and gather yourselves to that place.” Bring down, O Lord, your warriors!

NASB: Hasten and come, all you surrounding nations, And gather yourselves there. Bring down, O LORD, Your mighty ones.

HCSB: Come quickly, all you surrounding nations; gather yourselves. Bring down Your warriors there, LORD.

LEB: Hurry from every direction, and gather there, all you nations. O LORD, bring your soldiers.

NIV: Come quickly, all you nations from every side, and assemble there. Bring down your warriors, O LORD!

ESV: Hasten and come, all you surrounding nations, and gather yourselves there. Bring down your warriors, O LORD.

NRSV: Come quickly, all you nations all around, gather yourselves there. Bring down your warriors, O LORD.

REB: Muster, all you nations round about; let them gather together there. LORD, send down your champions!

NKJV: Assemble and come, all you nations, And gather together all around. Cause Your mighty ones to go down there, O LORD.

KJV: Assemble yourselves, and come, all ye heathen, and gather yourselves together round about: thither cause thy mighty ones to come down, O LORD.

NLT: Come quickly, all you nations everywhere! Gather together in the valley." And now, O LORD, call out your warriors!

GNB: Hurry and come, all you surrounding nations, and gather in the valley.’” Send down, O LORD, your army to attack them!

ERV: All you nations, hurry! Come together in that place. LORD, bring your strong soldiers.

BBE: Come quickly, all you nations round about, and get yourselves together there: make your strong ones come down, O Lord.

MSG: Hurry up, pagans! Wherever you are, get a move on! Get your act together. Prepare to be shattered by GOD!

CEV: Hurry, all you nations! Come quickly. Ask the LORD to bring his warriors along.

CEVUK: Hurry, all you nations! Come quickly. Ask the Lord to bring his warriors along.

GWV: Hurry from every direction, and gather there, all you nations. O LORD, bring your soldiers.


NET [draft] ITL: Lend <05789> your aid <05789> and come <0935>, all <03605> you surrounding <05439> nations <01471>, and gather <06908> yourselves to that place <08033>.” Bring down <05181>, O Lord <03068>, your warriors <01368>!


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Joel 3 : 11 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran