Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Joel 2 : 24 >> 

Assamese: মৰণা মৰা খলাবোৰ শস্যেৰে পূৰ হব, দ্ৰাক্ষাৰস আৰু তেলেৰে কুণ্ডবোৰ উপচিব।


AYT: Tempat-tempat pengirikan akan penuh dengan gandum, dan tempat pemerasan akan melimpah dengan anggur dan minyak.



Bengali: খামারগুলোর মেঝে গমে ভরে যাবে; পাত্র থেকে আঙ্গুর রস আর তেল উপচে পড়বে৷

Gujarati: ખળીઓ ફરીથી ઘઉંથી ભરાઈ જશે અને કુંડો જૈતતેલ અને દ્રાક્ષારસથી છલકાઈ જશે.

Hindi: "तब खलिहान अन्न से भर जाएँगे , और रसकुण्ड नये दाखमधु और ताजे तेल से उमड़ेंगे।

Kannada: ಕಣಜಗಳಲ್ಲಿ ಗೋದಿಯು ರಾಶಿರಾಶಿಯಾಗಿರುವುದು, ತೊಟ್ಟಿಗಳಲ್ಲಿ ದ್ರಾಕ್ಷಾರಸವೂ ಮತ್ತು ಎಣ್ಣೆಯೂ ತುಂಬಿತುಳುಕುವವು.

Marathi: खळी गव्हाने भरून जातील, आणि पिंपे द्राक्षरसाने व जैतुनाच्या तेलाने भरून वाहतील.

Odiya: ପୁଣି, ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଖଳାସବୁ ଗହମରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବ ଓ କୁଣ୍ଡସବୁ ଦ୍ରାକ୍ଷାରସ ଓ ତୈଳରେ ଉଚ୍ଛୁଳି ପଡ଼ିବ ।

Punjabi: ਪਿੜ ਅੰਨ ਨਾਲ ਭਰ ਜਾਣਗੇ ਅਤੇ ਹੌਦਾਂ ਮਧ ਅਤੇ ਤੇਲ ਨਾਲ ਉੱਛਲਣਗੀਆਂ ।

Tamil: களங்கள் தானியத்தினால் நிரம்பும்; ஆலைகளில் திராட்சைரசமும் எண்ணெயும் வழிந்தோடும்.

Telugu: కళ్ళాలు గోదుమ గింజలతో నిండి ఉంటాయి. కొత్త ద్రాక్షారసం, నూనెతో తొట్లు పొర్లి పారతాయి.


NETBible: The threshing floors are full of grain; the vats overflow with fresh wine and olive oil.

NASB: The threshing floors will be full of grain, And the vats will overflow with the new wine and oil.

HCSB: The threshing floors will be full of grain, and the vats will overflow with new wine and olive oil.

LEB: The threshing floors will be filled with grain. The vats will overflow with new wine and olive oil.

NIV: The threshing-floors will be filled with grain; the vats will overflow with new wine and oil.

ESV: "The threshing floors shall be full of grain; the vats shall overflow with wine and oil.

NRSV: The threshing floors shall be full of grain, the vats shall overflow with wine and oil.

REB: The threshing-floors will be heaped with grain, the vats will overflow with new wine and oil.

NKJV: The threshing floors shall be full of wheat, And the vats shall overflow with new wine and oil.

KJV: And the floors shall be full of wheat, and the fats shall overflow with wine and oil.

NLT: The threshing floors will again be piled high with grain, and the presses will overflow with wine and olive oil.

GNB: The threshing places will be full of grain; the pits beside the presses will overflow with wine and olive oil.

ERV: The threshing floors will be filled with wheat, and the barrels will overflow with wine and olive oil.

BBE: And the floors will be full of grain, and the crushing-places overflowing with wine and oil.

MSG: And plenty of food for your body--silos full of grain, casks of wine and barrels of olive oil.

CEV: Grain will cover your threshing places; jars will overflow with wine and olive oil.

CEVUK: Grain will cover your threshing places; jars will overflow with wine and olive oil.

GWV: The threshing floors will be filled with grain. The vats will overflow with new wine and olive oil.


NET [draft] ITL: The threshing floors <01637> are full <04390> of grain <01250>; the vats <03342> overflow <07783> with fresh wine <08492> and olive oil <03323>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Joel 2 : 24 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran