Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Isaiah 50 : 8 >> 

Assamese: যি জনে মোক ন্যায্য বুলি প্রমান কৰিলে তেওঁ মোৰ ওচৰত আছে; কোনে মোৰ বিৰোধিতা কৰিব? আহাঁ আমি থিয় হওঁ আৰু ইজনে সিজনৰ সন্মুখীন হ’ও। মোক দোষাৰোপ কৰা জন কোন?তেওঁক মোৰ ওচৰলৈ আহিব দিয়া।


AYT: Dia yang membenarkan aku sudah dekat. Siapakah yang akan melawan aku? Mari kita berdiri berhadapan. Siapakah lawanku beperkara? Biarlah dia datang mendekat kepadaku.



Bengali: যিনি আমাকে ধার্মিক করেন তিনি কাছাকাছি; কে আমার সঙ্গে বিবাদ করবে? এস, আমরা মুখোমুখি হই। আমার অভিযুক্ত কে? সে আমার সামনে আসুক।

Gujarati: મને ન્યાયી ઠરાવનાર પાસે છે. કોણ મારો વિરોધ કરશે? આવો આપણે સાથે ઊભા રહીને એક બીજાની સરખામણી કરીએ. મારા પર આરોપ મૂકનાર કોણ છે? તેને મારી પાસે આવવા દો.

Hindi: जो मुझे धर्मी ठहराता है वह मेरे निकट है। मेरे साथ कौन मुकद्दमा करेगा? हम आमने-सामने खड़े हों। मेरा विरोधी कौन है? वह मेरे निकट आए।

Kannada: ನನ್ನ ನೀತಿ ನಿರ್ಣಯಿಸುವಾತನು ಸಮೀಪದಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ. ನನ್ನೊಡನೆ ಯಾರು ವ್ಯಾಜ್ಯವಾಡುವರು? ನಾವಿಬ್ಬರು ನ್ಯಾಯಾಸನದ ಮುಂದೆ ನಿಂತುಕೊಳ್ಳುವ. ನನಗೆ ಪ್ರತಿಕಕ್ಷಿಯು ಯಾರು? ಅವನು ನನ್ನ ಬಳಿಗೆ ಬರಲಿ.

Marathi: मला नितीमान ठरवणारा जवळ आहे.मला कोण विरोध करणार? उभे राहा आणि एक दुसऱ्यास धैर्याने तोंड द्या.

Odiya: ଯେ ମୋତେ ଧାର୍ମିକ କରନ୍ତି, ସେ ନିକଟବର୍ତ୍ତୀ; କିଏ ମୋ' ସଙ୍ଗରେ ବିରୋଧ କରିବ ? ଆସ, ଆମ୍ଭେମାନେ ଏକତ୍ର ଠିଆ ହେଉ; ମୋହର ବିପକ୍ଷ କିଏ ? ସେ ମୋହର ନିକଟକୁ ଆସୁ ।

Punjabi: ਮੈਨੂੰ ਧਰਮੀ ਠਹਿਰਾਉਣ ਵਾਲਾ ਨੇੜੇ ਹੈ, ਕੌਣ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਝਗੜੇਗਾ ? ਆਓ, ਅਸੀਂ ਆਹਮੋ-ਸਾਹਮਣੇ ਖੜ੍ਹੇ ਹੋਈਏ, ਮੇਰਾ ਵਿਰੋਧੀ ਕੌਣ ਹੈ ? ਉਹ ਮੇਰੇ ਨੇੜੇ ਆਵੇ !

Tamil: என்னை நீதிமானாக்குகிறவர் அருகிலிருக்கிறார்; என்னுடன் வழக்காடுகிறவன் யார்? ஏகமாக நிற்போமாக, யார் எனக்கு எதிராளி? அவன் என்னிடத்தில் வரட்டும்.

Telugu: నన్ను నీతిమంతునిగా ఎంచేవాడు నాకు సమీపంగా ఉన్నాడు. నన్ను వ్యతిరేకించే వాడెవడు? మనం కలిసి వాదించుకుందాం. నా ప్రతివాది ఎవడు? అతణ్ణి నా దగ్గరికి రానివ్వండి.


NETBible: The one who vindicates me is close by. Who dares to argue with me? Let us confront each other! Who is my accuser? Let him challenge me!

NASB: He who vindicates Me is near; Who will contend with Me? Let us stand up to each other; Who has a case against Me? Let him draw near to Me.

HCSB: The One who justifies Me is near; who will contend with Me? Let us confront each other. Who has a case against Me? Let him come near Me!

LEB: The one who pronounces me innocent is near. Who will bring a case against me? Let us confront each other! Who accuses me? Let him confront me!

NIV: He who vindicates me is near. Who then will bring charges against me? Let us face each other! Who is my accuser? Let him confront me!

ESV: He who vindicates me is near. Who will contend with me? Let us stand up together. Who is my adversary? Let him come near to me.

NRSV: he who vindicates me is near. Who will contend with me? Let us stand up together. Who are my adversaries? Let them confront me.

REB: One who will clear my name is at my side. Who dare argue against me? Let us confront one another. Who will dispute my cause? Let him come forward.

NKJV: He is near who justifies Me; Who will contend with Me? Let us stand together. Who is My adversary? Let him come near Me.

KJV: [He is] near that justifieth me; who will contend with me? let us stand together: who [is] mine adversary? let him come near to me.

NLT: He who gives me justice is near. Who will dare to oppose me now? Where are my enemies? Let them appear!

GNB: for God is near, and he will prove me innocent. Does anyone dare bring charges against me? Let us go to court together! Let him bring his accusation!

ERV: God is with me, and he is the one who shows that I am innocent. So no one can say I am guilty. If anyone wants to try to prove me wrong, they should come here, and we will have a trial.

BBE: He who takes up my cause is near; who will go to law with me? let us come together before the judge: who is against me? let him come near to me.

MSG: My champion is right here. Let's take our stand together! Who dares bring suit against me? Let him try!

CEV: My protector is nearby; no one can stand here to accuse me of wrong.

CEVUK: My protector is nearby; no one can stand here to accuse me of wrong.

GWV: The one who pronounces me innocent is near. Who will bring a case against me? Let us confront each other! Who accuses me? Let him confront me!


NET [draft] ITL: The one who <04310> vindicates <06663> me is close <07138> by. Who dares to argue <07378> with <0854> me? Let us confront <05975> each other <03162>! Who <04310> is my accuser <04941> <01167>? Let him challenge <05066> me!


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Isaiah 50 : 8 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran