Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Isaiah 39 : 5 >> 

Assamese: তেতিয়া যিচয়াই হিষ্কিয়াক ক’লে, বাহিনীসকলৰ যিহোৱাৰ বাক্য শুনা:


AYT: Maka, Yesaya berkata kepada Hizkia, "Dengarkanlah firman TUHAN semesta alam,



Bengali: তখন যিশাইয় হিষ্কিয়কে বললেন, “বাহিনীদের সদাপ্রভু এই কথা শোন:

Gujarati: ત્યારે યશાયાએ હિઝકિયાને કહ્યું, "સૈન્યોના ઈશ્વર યહોવાહનું વચન સાંભળ:

Hindi: तब यशायाह ने हिजकिय्‍याह से कहा, “सेनाओं के यहोवा का यह वचन सुन ले:

Kannada: ಆಗ ಪ್ರವಾದಿಯಾದ ಯೆಶಾಯನು ಹಿಜ್ಕೀಯನಿಗೆ, <<ಸೇನಾಧೀಶ್ವರನಾದ ಯೆಹೋವನ ಮಾತನ್ನು ಕೇಳು.

Marathi: मग यशया हिज्कीयाला म्हणाला, “सेनाधीश परमेश्वराचे वचन ऐक.

Odiya: ଏଥିରେ ଯିଶାଇୟ ହିଜକୀୟକୁ କହିଲେ, "ସୈନ୍ୟାଧିପତି ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ବାକ୍ୟ ଶୁଣ ।

Punjabi: ਤਦ ਯਸਾਯਾਹ ਨੇ ਹਿਜ਼ਕੀਯਾਹ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, ਸੈਨਾਂ ਦੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਬਚਨ ਸੁਣ !

Tamil: அப்பொழுது ஏசாயா எசேக்கியாவை நோக்கி: சேனைகளுடைய கர்த்தரின் வார்த்தையைக் கேளும்.

Telugu: అప్పుడు యెషయా హిజ్కియాతో ఇలా అన్నాడు. <<యెహోవా చెబుతున్న మాట విను.


NETBible: Isaiah said to Hezekiah, “Listen to the word of the Lord who commands armies:

NASB: Then Isaiah said to Hezekiah, "Hear the word of the LORD of hosts,

HCSB: Then Isaiah said to Hezekiah, "Hear the word of the LORD of Hosts:

LEB: Isaiah said to Hezekiah, "Hear the word of the LORD of Armies!

NIV: Then Isaiah said to Hezekiah, "Hear the word of the LORD Almighty:

ESV: Then Isaiah said to Hezekiah, "Hear the word of the LORD of hosts:

NRSV: Then Isaiah said to Hezekiah, "Hear the word of the LORD of hosts:

REB: Isaiah said to Hezekiah, “Hear the word of the LORD of Hosts:

NKJV: Then Isaiah said to Hezekiah, "Hear the word of the LORD of hosts:

KJV: Then said Isaiah to Hezekiah, Hear the word of the LORD of hosts:

NLT: Then Isaiah said to Hezekiah, "Listen to this message from the LORD Almighty:

GNB: Isaiah then told the king, “The LORD Almighty says that

ERV: Then Isaiah said to Hezekiah, “Listen to this message from the LORD All-Powerful:

BBE: Then said Isaiah to Hezekiah, Give ear to the word of the Lord of armies:

MSG: Then Isaiah said to Hezekiah, "Now listen to this Message from GOD-of-the-Angel-Armies:

CEV: Then I told Hezekiah: I have a message for you from the LORD All-Powerful.

CEVUK: Then I told Hezekiah: I have a message for you from the Lord All-Powerful.

GWV: Isaiah said to Hezekiah, "Hear the word of the LORD of Armies!


NET [draft] ITL: Isaiah <03470> said <0559> to <0413> Hezekiah <02396>, “Listen <08085> to the word <01697> of the Lord <03068> who commands armies <06635>:


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Isaiah 39 : 5 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran