Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Isaiah 37 : 5 >> 

Assamese: সেয়ে ৰজা হিষ্কিয়াৰ দাসসকল যিচয়াৰ ওচৰলৈ আহিল,


AYT: Setelah pelayan-pelayan Raja Hizkia datang kepada Yesaya,



Bengali: তাই রাজা হিষ্কিয়ের কর্মচারীরা যিশাইয়ের কাছে আসলেন,

Gujarati: તેથી હિઝકિયા રાજાના સેવકો યશાયા પાસે આવ્યા.

Hindi: जब हिजकिय्‍याह राजा के कर्मचारी यशायाह के पास आए।

Kannada: ಯೆಶಾಯನು ಅರಸನಾದ ಹಿಜ್ಕೀಯನ ಕಡೆಯಿಂದ ತನ್ನ ಬಳಿಗೆ ಬಂದ ಸೇವಕರಿಗೆ,

Marathi: तेव्हा हिज्कीया राजाचे सेवक यशयाकडे आले,

Odiya: ଏହିରୂପେ ହିଜକୀୟ ରାଜାର ଦାସମାନେ ଯିଶାଇୟଙ୍କ ନିକଟରେ ଉପସ୍ଥିତ ହେଲେ ।

Punjabi: ਜਦ ਹਿਜ਼ਕੀਯਾਹ ਰਾਜਾ ਦੇ ਕਰਮਚਾਰੀ ਯਸਾਯਾਹ ਕੋਲ ਆਏ

Tamil: இவ்விதமாக எசேக்கியா ராஜாவின் ஊழியக்காரர் ஏசாயாவினிடத்தில் வந்து சொன்னார்கள்.

Telugu: హిజ్కియా రాజు సేవకులు యెషయా దగ్గరికి వచ్చారు.


NETBible: When King Hezekiah’s servants came to Isaiah,

NASB: So the servants of King Hezekiah came to Isaiah.

HCSB: When King Hezekiah's servants came to Isaiah,

LEB: So King Hezekiah’s men went to Isaiah.

NIV: When King Hezekiah’s officials came to Isaiah,

ESV: When the servants of King Hezekiah came to Isaiah,

NRSV: When the servants of King Hezekiah came to Isaiah,

REB: When King Hezekiah's officials came to Isaiah,

NKJV: So the servants of King Hezekiah came to Isaiah.

KJV: So the servants of king Hezekiah came to Isaiah.

NLT: After King Hezekiah’s officials delivered the king’s message to Isaiah,

GNB: When Isaiah received King Hezekiah's message,

ERV: When King Hezekiah’s officers came to Isaiah,

BBE: So the servants of King Hezekiah came to Isaiah.

MSG: Then King Hezekiah's servants came to Isaiah.

CEV: When these leaders came to me,

CEVUK: When these leaders came to me,

GWV: So King Hezekiah’s men went to Isaiah.


NET [draft] ITL: When King <04428> Hezekiah’s <02396> servants <05650> came <0935> to <0413> Isaiah <03470>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Isaiah 37 : 5 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran